Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

Alexander Rybak - That's How You Write A Song magyarul

Alexander Rybak - That's How You Write A Song magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

A 100. blogbejegyzésben (tadam!) elkezdődik egy kisebb sorozat a 2018-as Eurovíziós Dalfesztivál nekem -egyelőre - legjobban tetsző dalaiból.

Azt hiszem nem is kezdhetném mással, mint Alexander Rybakkal Norvégia képviseletében, aki 2009-ben már nyert Fairytale című dalával, amit saját maga írt és szerzett és most újra itt van egy újabb saját dallal.

Tegnapelőtt kis körű, egyáltalán nem reprezentatív felmérést végeztünk, aminek során a résztvevők megnéztek egy videót, amiben mind a 43 dal szerepel egy-egy kisebb részlettel és feljegyezték, hogy melyik ország dalai tetszettek nekik (tehát: első hallásra és egy kis részlet ismeretében).

Mivel egyedül Norvégia dala volt, amelyik mindenkinek a listáján szerepelt, nézzük miről is van szó:

[Hi Alexander,
I would like
to write a song,
But I'm
a little shy
because I do not know
how to start.
Do you have
any advice?]
If you got
a minute,
Get down
your idea!
It might
do wonders
Maybe
disappear
Who knows?
Just get it down
And nothing
can go wrong
Go find
your rhythm
That’s how
you write a song
Enjoy
the small things
With time
they will get big
Gotta find
your mission
A mission
to pursue
You know,
you got a talent
Whatever
it may be
So work
your magic
And sing
along with me
Step one:
Believe in it
And sing it
all day long
Step two:
Just roll
with it
That’s how
you write a song
Come on!
Sing,
shoo-bee-doo-bee dab dab
Sha-ba-da-da hey
Sing it all day long
And that’s
how you write a song
I sing,
Scoo-bee-doo-bee-doo-bee
bap bap
Boogie boogie woogie
Sing it
all day long
See, that’s
how you write a song
Step one:
Believe in it
And sing it
all day long
Step two:
Just roll
with it
That’s how
you write a song
Step one:
Believe in it
And sing it
all day long
Step two:
Just roll
with it
That’s how
you write a song
Step one:
Believe in it
And sing it
all day long
Step two:
Just roll
with it
That’s how
you write a song
Step one:
Believe in it
And sing it
all day long
Step two:
Just roll
with it
That’s how
you write a song
Step one:
Believe in it
And sing it
all day long
Step two:
Just roll
with it
That’s how
you write a song
See, that's how you
write a song
And that's how
you write
a song
(Szia Alexander!
Szeretnék
írni egy dalt,
de egy kicsit
elbizonytalanodtam,
mert nem tudom
hogy kezdjek neki.
Tudnál adni
valamilyen tanácsot?)
Ha van egy
perced,
írd le
az ötleted!
Lehet, hogy
örökre bevésődött,
de az is lehet,
hogy elillan,
ki tudja?
Csak írd le
és akkor semmi
nem mehet félre.
Gyerünk, találd meg
a saját ritmusod!
Szóval így ír
az ember meg egy dalt.
Élvezd
az apró részeket,
idővel majd
összeállnak egy nagy egésszé.
Meg fogod találni
a célod
egy célt,
amire törekedhetsz.
Biztos lehetsz benne,
hogy tehetséges vagy
valamiben, bármi
legyen is az,
hát használd ezt az
egyedülálló tehetséget
és énekelj
együtt velem!
Első lépés:
Higgy benne
és énekeld
egész nap!
Második lépés:
ne törődj semmivel
csak folytasd!
Szóval így ír
az ember meg egy dalt.
Gyerünk!
Énekeld
subidubi dab dab
sabadada hej
énekeld egész nap
Szóval így ír
az ember egy dalt.
Énekelem, hogy
szkubidubidubi
bap bap
bugi bugi vugi,
énekeld
egész nap
Látod, így ír
az ember egy dalt.
Első lépés:
Higgy benne
és énekeld
egész nap!
Második lépés:
ne törődj semmivel
csak folytasd!
Szóval így ír
az ember egy dalt.
Első lépés:
Higgy benne
és énekeld
egész nap!
Második lépés:
ne törődj semmivel
csak folytasd!
Szóval így ír
az ember egy dalt.
Első lépés:
Higgy benne
és énekeld
egész nap!
Második lépés:
ne törődj semmivel
csak folytasd!
Szóval így ír
az ember egy dalt.
Első lépés:
Higgy benne
és énekeld
egész nap!
Második lépés:
ne törődj semmivel
csak folytasd!
Szóval így ír
az ember egy dalt.
Első lépés:
Higgy benne
és énekeld
egész nap!
Második lépés:
ne törődj semmivel
csak folytasd!
Szóval így ír
az ember egy dalt.
Látod, ez az, ahogy
az ember megír egy dalt.
Pont ez a helyes mód,
ahogy az ember megír
egy dalt.
Writer: Alexander Rybak Fordította: Kekecblogger

A szöveg szerintem méltó a dallamhoz és a szuper ritmusokhoz. Itt a hivatalos videó:

De nekem ennél is jobban tetszik a másik videó, amit a norvég válogató döntőjén rögzítettek, amelyikben nagyon jól látható, hogy mi lehet Rybak sikereinek kulcsa (nyilván azon túl, hogy szuper számokat ír), mégpedig, hogy láthatóan annyira élvezi amit csinál, hogy ez az öröm átragad a nézőre is:

Amikor megláttam a dala címét, az volt az első gondolatom, hogy nem hiszem el – a norvégok tényleg megírták azt a dalt, ami ugyanarról szól, mint 2016-ban a svéd műsorvezetők (Måns Zelmerlöw, Petra Mede) által előadott dal?

Nem tudom más is emlékszik-e még, természetesen a Love love peace peace című számra gondolok, ami arról szólt, hogy mi kell egy győztes dalhoz (felsorakoztatva a korábbi évek nyerő vagy kevésbé nyerő színpadképeit).
Nézzük a szövegét:

Let the song
begin with passion
Let the wind
begin to blow
You can
break the rules
of fashion
And your chance
to win shall grow
Look into
the TV camera
So the audience
can see
That you’re
loveable,
not desperate
A smile
and they will
vote for me
Fill the stage
with light
As dancers
will join us
The expectations
grow
It’s time
for the chorus
Love love
peace peace
Four women
baking bread
Peace peace
love love
And a man
in a hamster wheel
Love peace
peace love
Make it
unforgettable
You will
be the best
And win
the Eurovision
Song Contest
Now we’ll
go down and
now our hands
will touch
Pretending
we’re in love
It’s you and me
and when we
change the key
We’ll give
the world a show
It begins
to snow
Love love
peace peace
And a burning
fake piano
Peace peace
love love
And a Russian
man on skates
Love peace
peace love
It’ll be incredible
And you will be
the best
Love love
peace peace
Party for
everybody
Peace peace
love love
More tricks
in the hamster wheel
Love peace
peace love
And we can
guarantee
That you will
be the best
And win the
Eurovision
Song Contest
And win the
Eurovision
Song Contest
Kezdődjék a dal
szenvedéllyel,
induljon be
a szél(gép)!
Nem kell
betartani a divat
szabályait
és a nyerési esélyed
máris sokkal nagyobb!
Nézz bele
a TV kamerába
így a nézők
láthatják
hogy
szeretetre méltó vagy
és nem irtózatos.
Egy mosoly
és ők majd
rám szavaznak…
Boruljon fénybe
a színpad,
amikor a táncosok
is bejönnek
és az izgalom
a tetőfokára hág.
Itt az ideje
a refrénnek:
Szeretet, szeretet,
béke, béke
négy nő
kenyeret süt
béke, béke
szeretet, szeretet
és egy férfi
mókuskerékben
Szeretet, béke
béke, szeretet
tedd
felejthetetlenné,
te leszel
a legjobb
és megnyered
az Eurovíziós
Dalversenyt!
Most szépen
letérdelünk és
most a kezeink
összeérnek,
eljátsszuk
hogy szerelmesek vagyunk,
te és én
és amikor
hangnemet váltunk,
a egész világ ámul,
micsoda show!
És elkezd
hullani a hó.
Szeretet, szeretet
béke, béke
és egy égő,
zongorának tűnő tárgy
béke, béke
szeretet, szeretet
és egy orosz
korcsolyázó férfi
szeretet, béke
béke, szeretet
hihetetlen, fantasztikus
és te leszel
a legjobb
Szeretet, szeretet
béke, béke
buli
mindenkinek
béke, béke
szeretet, szeretet
még több trükk
a mókuskerékben
szeretet, béke
béke, szeretet
és
garantálhatjuk
hogy te leszel
a legjobb
és megnyered
az Eurovíziós
Dalversenyt!
Megnyered
az Eurovíziós
Dalversenyt!
written by Edward af Sillén, Fredrik Kempe Fordította: Kekecblogger

Már a műsorban a dal felvezető része is nagyon vicces (főleg persze azoknak, akik látták a korábbi műsorokat és így értik a poénokat). Feltűnik benne Alexander Rybak is, természetesen a hegedűjével.

A megértéshez sokat segíthet a fordítás, de visszatérve egy kicsit a blog alapjaihoz (jobbító szándékú kekeckedés) azért megjegyezném, hogy – szerintem – a DJ-s résznél nem pont az a poén, ami a magyar fordításban szerepel. A DJ nem úgy tesz, mintha fiatal lenne miközben már 30 éves, hanem úgy tesz a színpadon mintha szkreccselne és miközben a szkreccselés a való életben már legalább 30 éves, az eurovízión mégis olyan „maivá” teszi a számot.

Akkor foglaljuk össze: Alexander Rybak mostani száma egyáltalán nem arról szól, amiről két éve a svédek énekeltek, csak a címe emlékeztet halványan arra a korábbi dalra. De még azt sem mondanám, hogy feltétlenül arról szól, amit a címe sugall. Inkább egy rendkívül pozitív, energiát sugárzó dal, ami egy olyan életérzést mutat nekünk, ami lehet, hogy a norvégok sajátja, de mi is igazán átvehetnénk.

Valószínűleg mindenkinek van tehetsége valamihez. Azt már tudjuk, hogy Alexandernek mihez. Meglátjuk, hogy az embereknek tetszeni fog-e az új dala és hogy a nyerő stratégia (azaz, hogy legyen hegedű a dalban) bejön-e, én nagyon szurkolok neki!

komment dalfordítás Alexander Rybak Eurovízió 2018 Måns Zelmerlöw Tovább
Alexander Rybak - That's How You Write A Song magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • Ronan Keating - As Long As We're In Love magyarul Ronan Keating - As Long As We're In Love magyarul
  • Nick Cave & The Bad Seeds - Red Right Hand magyarul Nick Cave & The Bad Seeds - Red Right Hand magyarul
  • Calum Scott - Dancing On My Own magyarul Calum Scott - Dancing On My Own magyarul
  • Eleni Foureira - Fuego magyarul Eleni Foureira - Fuego magyarul
  • Ryan O'Shaughnessy - Together magyarul Ryan O'Shaughnessy - Together magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása
Dashboard