Amiről a dalok szólnak


Justin Timberlake: Can't stop the feeling magyarul

Justin Timberlake: Can't stop the feeling magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

Mondhatjuk, hogy óriási sláger Justin Timberlake: Can’t stop the feeling című száma, az egyik videómegosztó oldalon 500 millió megtekintéshez közeledik. A mesefilm - aminek az egyik betétdala – egészen újszerű látványvilággal örvendeztette meg a nézőit, kimagaslóan.

Talán nem mondok újdonságot, ha kijelentem, hogy egy vidám, életigenlő dalról van szó.

De akkor mondja már meg nekem valaki, hogy miért van a szövegében csepegő vér? Miről beszélek? Tessék itt van:

I feel that hot blood in my body when it drops

De mit jelenthet ez? Több megoldást is találtam. Viszont kizárólag olyat, ahol bizony csöpögött (na jó csepegett) a vér.

Például itt: Érzem azt a forró vért a testemben, amikor csepeg

Vagy itt: Érzem a forró vért a testemben, mikor csepeg

 Vagy itt: Érzem azt a forró vért a testemben, amikor csepeg, óóó…

(Az utolsó találat ráadásul egy zenés ANGOL TANÍTÓS oldalról van, tehát okunk van feltételezni, hogy helyes.)

Bevallom, van más több értelmetlen rész a fenti fordításokban, de szerintem ez vitte a pálmát. Azon gondolkodtam, hogy Justin Timberlake vajon tényleg ilyen baromságot énekel? Ránézésre igen. Láthatóan mindenki egyetértett ebben. De én nem értettem. Elsősorban a dal stílusába nem illett, másrészt mit jelentene ez a rész? Mi az, hogy akkor érzem a forró vért a testemben, amikor csepeg? Én nem szoktam ilyet érezni (de attól még más persze érezheti).

Szóval gondolkodtam, keresgéltem és ezt találtam.

A vonatkozó részt ide másolom: And the rush of blood when something drops: surely he means an infectious song beat dropping, right? And then he gets all excited and ready to, ahem, rock his body.

Beat dropról már hallottam korábban is. Szóval a drop egy zenei kifejezés (magyarul is használják így), nem vagyok zenész, de valami olyasmi, mint amikor egy lírai rész keményebbre vált, megváltozik a hangnem és/vagy az ütem, szóval amikor például egyszer csak „beindul” a szám.

Ennek fényében is legalább két hetembe telt lefordítani a számot (nem egyfolytában ezzel foglalkoztam azért…), ami utólag mindig érthetetlen, hiszen amikor ott a jobb oldalon a megoldás, olyan egyszerűnek tűnik, ugye? Szeretettel küldöm mindenkinek, főleg azoknak (hátha vannak még ilyenek), akiknek nem tetszettek a horror verziók.

I got this feeling
inside my bones
(It goes electric, wavey
when I turn it on)
All through my city,
all through my home
We're flying up, no ceiling,
when we in our zone...
I got that sunshine
in my pocket
Got that good soul
in my feet
I feel that hot blood in my body
when it drops
I can't take my eyes up off it,
moving so phenomenally
You gon' like the way we rock it,
so don't stop
Under the lights
when everything goes
Nowhere to hide when
I'm getting you close
When we move,
well, you already know
So just imagine, just imagine,
just imagine
Nothing I can see but you
when you dance, dance, dance
Feeling good, good,
creeping up on you
So just dance, dance,
dance, come on
All those things
I should do to you
But you dance, dance,
dance
And ain't nobody leaving soon,
so keep dancing
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance,
come on
Ooh, it's something magical
It's in the air, it's in my blood,
it's rushing on
I don't need no reason,
don't need control
I fly so high, no ceiling,
when I'm in my zone
Cause I got that sunshine
in my pocket
Got that good soul
in my feet
I feel that hot blood in my body
when it drops
I can't take my eyes up off it,
moving so phenomenally
You gon' like the way we rock it,
so don't stop
Under the lights
when everything goes
Nowhere to hide when
I'm getting you close
When we move, well,
you already know
So just imagine, just imagine,
just imagine
Nothing I can see but you
when you dance, dance, dance
Feeling good, good,
creeping up on you
So just dance, dance,
dance come on
All those things
I should do to you
But you dance, dance,
dance
And ain't nobody leaving soon,
so keep dancing
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance
I can't stop the feeling
So keep dancing, come on
I can't stop the, I can't stop the
I can't stop the, I can't stop the
I can't stop the feeling...
Nothing I can see but you
when you dance, dance, dance
(I can't stop the feeling)
Feeling good, good,
creeping up on you
So just dance, dance, dance,
come on
(I can't stop the feeling...)
All those things
I should do to you
But you dance, dance, dance
(I can't stop the feeling...)
And ain't nobody leaving soon,
so keep dancing
Everybody sing!
(I can't stop the feeling)
Got this feeling in my body
(I can't stop the feeling)
Got this feeling in my body
(I can't stop the feeling)
Wanna see you move your body
(I can't stop the feeling)
Got this feeling in my body
Break it down
Got this feeling in my body
Can't stop the feeling...
(Got this feeling in my body, come on...)
Már érzem a zenét
a csontjaimban
(Felvillanyoz, megrészegít
amikor bekapcsolom)
Átjárja a várost,
átjárja az otthonom
Felrepít, nincs plafon,
amikor a hatása alá kerülünk.
Napfényes
jó kedvem van
A jó zene mozdítja
a lábam
Érzem, hogy felforr a vérem,
amikor a ritmus beindul
Nem tudom levenni a szemem róla
ez a mozgás olyan fenomenális
tetszeni fog, ahogy mi is rázzuk
hát ne hagyjátok abba!
A fények alatt
amikor mindez zajlik
Nincs hová bújni és
egyre közelebb kerülök hozzátok
Amikor mozdulunk
nos, nektek már nem újdonság
hát nyugodtan higgyétek el,
higgyétek el:
csak titeket látlak
amikor táncoltok táncoltok
ez a szédületes érzés
teljesen elönt benneteket
hát csak táncoljatok, táncoljatok,
táncoljatok, gyerünk
Még sok dolgot
kellene csinálnom veletek
de ti csak táncoltok, táncoltok
táncoltok
és senki sem megy el hamar
hát folytatjuk a táncolást
Nem tudok ellenállni
hát csak táncolok, táncolok, táncolok
Nem tudok ellenállni
hát csak táncolok, táncolok, táncolok
gyerünk
ó, ez valami varázslatos dolog
tele van vele a levegő, a vérem,
megrohan ez az érzés
nem kell hozzá indok
nem kell irányítani
felrepít, nincs plafon,
amikor a hatása alá kerülök.
Mert napfényes
jó kedvem van
A jó zene mozdítja
a lábam
Érzem, hogy felforr a vérem,
amikor a ritmus beindul
Nem tudom levenni a szemem róla
ez a mozgás olyan fenomenális
tetszeni fog, ahogy mi is rázzuk
hát ne hagyjátok abba!
A fények alatt
amikor mindez zajlik
Nincs hová bújni és
egyre közelebb kerülök hozzátok
Amikor mozdulunk, nos
nektek már nem újdonság
hát nyugodtan higgyétek el,
higgyétek el:
csak titeket látlak
amikor táncoltok táncoltok
ez a szédületes érzés
teljesen elönt benneteket
hát csak táncoljatok, táncoljatok,
táncoljatok, gyerünk
Még sok dolgot
kellene csinálnom veletek
de ti csak táncoltok, táncoltok
táncoltok
és senki sem megy el hamar
hát folytatjuk a táncolást
Nem tudok ellenállni
hát csak táncolok, táncolok, táncolok
Nem tudok ellenállni
hát csak táncolok, táncolok, táncolok
Nem tudok ellenállni
hát csak táncolok, táncolok, táncolok
Nem tudok ellenállni
hát folytatom a táncot, gyerünk
Nem tudok, nem tudok
nem tudok, nem tudok
nem tudok ellenállni…
csak titeket látlak
amikor táncoltok táncoltok
(nem tudok ellenállni)
ez a szédületes érzés
teljesen elönt benneteket
hát csak táncoljatok, táncoljatok,
táncoljatok, gyerünk
(nem tudok ellenállni)
Még sok dolgot
kellene csinálnom veletek
de ti csak táncoltok, táncoltok, táncoltok
(nem tudok ellenállni)
és senki sem megy el még sokáig
hát folytatjuk a táncolást
Énekelje mindenki!
(nem tudok ellenállni)
Átjárja a testem ez az érzés
(nem tudok ellenállni)
Átjárja a testem ez az érzés
(nem tudok ellenállni)
Akarom látni, hogy te is megmozdulsz
(nem tudok ellenállni)
Átjárja a testem ez az érzés
kitáncolom magam
Átjárja a testem ez az érzés
nem tudok ellenállni
(Átjárja a testem ez az érzés, gyerünk…)

 

És persze a videó is itt van:

 

Justin Timberlake: Can't stop the feeling magyarul Tovább
süti beállítások módosítása