Amiről a dalok szólnak


Wiktoria: As I Lay Me Down magyarul

Wiktoria: As I Lay Me Down magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

Egy olyan dalt fordítottam le, amelyik Svédországban a saját eurovíziós válogatójukon 6. lett.
Korábban nem ismertem, a neten talált magyar fordításának egy részlete keltette fel a figyelmemet, konkrétan ez:
Oh ember, én egy diszkrimináció, egy első osztályú gázoló vagyok
Baj után kutatva bárhová megyek.

Bevallom én sem tudom, hogy mi lehet pontosan a rumbler, megkérdeztem magát Wiktoriát is, aki bár olvasta az üzenetem (még) nem válaszolt… pedig nagyon jófej dolog lett volna tőle szerintem :o).
Végül a Rolling Stones Midnight rambler című számából kiindulva fordítottam azt a sort. Azon is gondolkodtam, hogy az-e a fő gondja, hogy éjszaka csatangol az utcákon, de ezt nem nagyon tudom elképzelni, ezért lett kétértelműbb a 2. sor. Ha valakinek van jobb ötlete, a facebookon kommentelheti.
Viszont abban szinte teljesen biztos vagyok, hogy (bár nem is értem hogy lehet egy ember diszkrimináció), nem arról van szó, hogy ő annyira szuper gázoló lenne.

(Kb.: Sajnos mindig elbukok, csavargásban jó vagyok. A bajt keresem bárhova megyek.)


A dalban elhangzik még egy „My, oh, my” szövegű betét is, ez jelezhet meglepetést, jó érzést, mint amikor mi azt mondjuk, hogy Istenem! de végül nem írtam bele, mert akkor teljesen vallásos számnak tűnne – ami természetesen lehetséges (hogy Isten segítségére van szüksége és erről énekel), de én inkább úgy értelmeztem, hogy egy konkrét személyhez szól a dal.

Written by Justin Forrest, Jonas Wallin, and Lauren Dyson and produced by Didrik Franzen

Fordította: Kekecblogger

Oh man I'm a loner,
a night time roamer
Emptiness haunts me
and that's how I know
I am a brokenhearted soul
And I've hit rock bottom
so where do I go?
All I need is for
your love to save me
Begging please,
I think I'm going crazy
All I know is that
I'm losing
my grip
As I lay me down to sleep
I wish that you were here
with me
Cause I need some help
to save me from myself
And I know
I shouldn't think about you
but I do all the time
Oh man I'm a stumbler
a straight A rumbler
Looking for trouble
wherever I go
And night time is calling,
my judgement is falling
And I won't give up
till the sun comes up
All I know is that
I'm losing
my grip
As I lay me down to sleep
I wish that you were here
with me
Cause I need some help
to save me from myself
And I know
I shouldn't think about you
but I do all the time
As I wake up
in despair
you know
I say a little prayer
'Cause I need some help
to save me from myself
And I know
I shouldn't think about you
but I do all the time
Darling I need you
More than I want to
So as I lay me down
Won't you save me
As I lay me down to sleep
I wish that you were here
with me
'Cause I need some help
to save me from myself
And I know
I shouldn't think about you
but I do all the time
As I wake up
in despair
you know
I say a little prayer
'Cause I need some help
to save me from myself
And I know
I shouldn't think about you
but I do all the time
Sajnos magamnak való vagyok
csak éjszakai kalandokat keresek
Kínoz, kísért az érzelem mentesség
és ebből tudom
megtört szívű ember vagyok.
Ennél már nincs lejjebb
mi lehetne a következő lépés?
Csak a szerelmedre van
szükségem, hogy megmentsen.
Könyörgöm
úgy érzem megbolondulok.
Csak azt tudom,
már nem vagyok képes
kezelni a helyzetet.
Amikor lefekszem aludni
azt kívánom bár itt lennél
velem
mert egyedül nem tudom
megóvni magam önmagamtól.
És tudom
nem kellene rád gondolnom
mégis folyamatosan azt teszem.
Sajnos mindig elbukok
csavargásban jó vagyok
A bajt keresem
bárhova megyek.
Amikor az éjszaka hív
mindig rossz döntést hozok
nem tudok lemondani róla
míg a nap fel nem jön.
Csak azt tudom,
már nem vagyok képes
kezelni a helyzetet.
Amikor lefekszem aludni
azt kívánom bár itt lennél
velem
mert egyedül nem tudom
megóvni magam önmagamtól.
És tudom
nem kellene rád gondolnom
mégis folyamatosan azt teszem.
Amikor felébredek
úgy érzem a helyzetem reménytelen
tudod
elmondok egy rövid imát
mert egyedül nem tudom
megóvni magam önmagamtól.
És tudom
nem kellene rád gondolnom
mégis folyamatosan azt teszem.
Drágám, szükségem van rád
jobban, mint amennyire szeretném
amikor lefekszem.
Nem mentenél meg?
Amikor lefekszem aludni
azt kívánom bár itt lennél
velem
mert egyedül nem tudom
megóvni magam önmagamtól.
És tudom
nem kellene rád gondolnom
mégis folyamatosan azt teszem.
Amikor felébredek
úgy érzem a helyzetem reménytelen
tudod
elmondok egy rövid imát
mert egyedül nem tudom
megóvni magam önmagamtól.
És tudom
nem kellene rád gondolnom
mégis folyamatosan azt teszem.

 

Jó hang, jó vokálok, itt lehet meghallgatni:

 

Wiktoria: As I Lay Me Down magyarul Tovább
süti beállítások módosítása