Mamma Mia! Sosem hagyjuk abba - Könnyű nyári szórakozást ígér, de vajon azt adja-e? Tényleg igaz, hogy ha tetszett az első rész, akkor a folytatás is tetszeni fog? Ismerve magamat, féltem tőle, hogy nem így lesz...
Mamma Mia! Sosem hagyjuk abba - Könnyű nyári szórakozást ígér, de vajon azt adja-e? Tényleg igaz, hogy ha tetszett az első rész, akkor a folytatás is tetszeni fog? Ismerve magamat, féltem tőle, hogy nem így lesz...
Ki érezte már úgy, hogy minden szerelmes dal az ő (volt) párjáról szól? Sokszor szeretnénk, ha a világ látná, hogy milyen (szép, jó fej, humoros...) a mi párunk, aztán persze inkább szeretnénk, ha ezt az oldalát csak mi láthatnánk.
Csak azt szeretném, hogy tudjátok, hogy a németeket sem szabad leírni. Egy újabb SDP dallal folytatjuk, aminek - utólag láttam - van több magyar fordítása is. Nem rontottam el a napom azzal, hogy megnézzem őket (biztos jók).
Calum Scott ezzel a dallal és a testvérével érkezett 2015-ben a Britain's Got Talent versenyre. A húga Jade négy nemet kapott a zsűritől, ezek után kellett színpadra lépnie a meglehetősen ideges Calumnak.
Azt hiszem az eddig fordított dalok közül ezt a számot írták a legtöbben. Ilyenkor mindig felmerül bennem, hogy vajon hogy zajlott a dalírás. Nem találtak jó rímet az egyik szóra és aki mondott egyet, őt felvették a dal írói közé? Vagy a dallam állt össze nehezen?
Mindegy, szerintem egy elég jól hallgatható, jó kis tánczene állt össze ebből az alapvetően szakítós dalból.
I don't usually go all in, babe But you're a hand that I had to play And you took me all the way Make me lose more than I could win, babe And I really need to let you know I'm not above love, I just ran out of air I'm not above love, so it's not like I don't care And I know you're thinking the worst of me But I hope one day you'll see I'm not above love, I just ran out of air You keep robbing my heart like a bank And I only got myself to thank You keep robbing my heart like a bank No thank you, no thank you I'm not gonna call you in Cause you're taking everything You keep robbing my heart like a bank No thank you, no thank you I don't usually overdose But you're a trip that I had to take Another fix, I couldn't wait Now the edge is far too close So I really need to let you know You keep robbing my heart like a bank And I only got myself to thank You keep robbing my heart like a bank No thank you, no thank you I'm not gonna call you in Cause you're taking everything You keep robbing my heart like a bank No thank you You took me to a place so far from here You took me to another atmosphere But I got so high, I couldn't breathe And I've been holding, holding, holding, holding, holding, holding... I'm not above love, I just ran out of air I'm not above love, so it's not like I don't care And I know you're thinking the worst of me But I hope one day you'll see I'm not above love, I just ran out of air. You keep robbing my heart like a bank And I only got myself to thank You keep robbing my heart like a bank No thank you, no thank you I'm not gonna call you in Cause you're taking everything You keep robbing my heart like a bank No thank you, no thank you |
Általában nem teszek fel mindent egyszerre, de te olyan leosztás voltál amit ki kellett játszanom. És te elragadtál teljesen, veled többet vesztettem, mint amennyit nyerhettem volna és most már tényleg el kell mondjam neked: nem hiszem, hogy túl jó vagyok neked, csak elfogyott a levegőm. Nem vagyok túl büszke a szerelemhez szóval nem arról van szó hogy nem érdekel. Tudom, hogy a legrosszabbakat gondolod rólam, de remélem egy nap belátod, nem hiszem, hogy túl jó vagyok neked, csak elfogyott a levegőm. Állandóan kifacsarsz érzelmileg és ezt csak magamnak köszönhetem. Állandóan kifacsarsz érzelmileg. Hát kösz, de nem hát kösz, de nem. Nem foglak behívni mert mindent viszel magaddal. Állandóan kifacsarsz érzelmileg. Hát kösz, de nem hát kösz, de nem. Általában nem szoktam túladagolni magam de te olyan utazás voltál aminek nem tudtam ellenállni egy másféle drog amit alig vártam. De most a szakadék széle túlontúl közel van így már tényleg el kell mondjam neked: Állandóan kifacsarsz érzelmileg és ezt csak magamnak köszönhetem. Állandóan kifacsarsz érzelmileg. Hát kösz, de nem hát kösz, de nem. Nem foglak behívni mert mindent viszel magaddal. Állandóan kifacsarsz érzelmileg. Hát kösz, de nem Elvittél egy helyre ami oly messze van innen. Elvittél engem egy másik atmoszférába, de olyan magasra szálltam hogy már nem tudtam lélegezni és visszafojtottam a lélegzetem, amíg csak tudtam. Nem hiszem, hogy túl jó vagyok neked, csak elfogyott a levegőm. Nem vagyok túl büszke a szerelemhez szóval nem arról van szó hogy nem érdekel. Tudom, hogy a legrosszabbakat gondolod rólam, de remélem egy nap belátod, nem hiszem, hogy túl jó vagyok neked, csak elfogyott a levegőm. Állandóan kifacsarsz érzelmileg és ezt csak magamnak köszönhetem. Állandóan kifacsarsz érzelmileg. Hát kösz, de nem hát kösz, de nem. Nem foglak behívni mert mindent viszel magaddal. Állandóan kifacsarsz érzelmileg. Hát kösz, de nem hát kösz, de nem. |
Nekem a videó nem tetszett, inkább az audiót javaslom meghallgatni:
Egy kedves ismerősöm szerint Parov Stelar zenéjére nagyon jól lehet takarítani. Kata, az osztrák DJ zenéje azért ennél sokkal több mindenre jó. Csak hogy egyet mondjak: bulizni is lehet rá.
Lehet valami a levegőben – mostanában csupa vízzel kapcsolatos dallal foglalkozom. Idén márciusban debütált Lewis Capaldi skót énekes Bruises című számával és rögtön nagyon jó kritikákat kapott.
Britney dala megfelelő választás lehet, ha még van esetleg remény arra, hogy egyszer összejöttök. Nagyon nem mindegy, hogy két ember MIKOR találkozik.
Persze most rossz, de segíthet, ha hangosan énekled, hogy "My loneliness is killing me...", érzed, hogy nem vagy egyedül a problémával....és bár benne van a dalban, de NEM, NEM, NEM szabad megengedni, hogy úgy érezd csak a másikért élsz, érte lélegzel. Értékes vagy önmagadban!
Tekerd fel a hangerőt és énekeld!
Oh baby, baby How was I supposed to know That something wasn't right here Oh baby baby I shouldn't have let you go And now you're out of sight, yeah Show me, how you want it to be Tell me baby 'Cause I need to know now what we've got My loneliness is killing me (And I) I must confess, I still believe (still believe) When I'm not with you I lose my mind Give me a sign Hit me baby one more time Oh baby, baby The reason I breathe is you Boy you got me blinded Oh baby, baby There's nothing that I wouldn't do That's not the way I planned it Show me, how you want it to be Tell me baby 'Cause I need to know now what we've got My loneliness is killing me (And I) I must confess, I still believe (still believe) When I'm not with you I lose my mind Give me a sign Hit me baby one more time Oh baby, baby Oh baby, baby Ah, yeah, yeah Oh baby, baby How was I supposed to know Oh pretty baby I shouldn't have let you go I must confess, that my loneliness Is killing me now Don't you know I still believe That you will be here And give me a sign Hit me baby one more time My loneliness is killing me (And I) I must confess, I still believe (still believe) When I'm not with you I lose my mind Give me a sign Hit me baby one more time I must confess, that my loneliness Is killing me now Don't you know I still believe That you will be here And give me a sign Hit me baby one more time |
Ó bébi, bébi Honnan kellett volna tudjam hogy valami nem volt rendben? Ó bébi, bébi Nem kellett volna elengedjelek és mostanra már szem elől tévesztettelek. Mutasd meg, hogy te hogy szeretnéd mondd el nekem, bébi mert tudnom kell, hogy hogy is állunk. Szenvedek az egyedülléttől (és) be kell valljam, még mindig nem adtam fel a reményt (nem adtam fel a reményt). Ha nem lehetek veled megbolondulok, adj egy jelet: érints meg még egyszer! Ó bébi, bébi Csak miattad lélegzem észre sem veszek senki mást ó bébi, bébi nincs semmi, amit ne tennék meg… én nem így terveztem.. Mutasd meg, hogy te hogy szeretnéd mondd el nekem, bébi mert tudnom kell, hogy hogy is állunk. Szenvedek az egyedülléttől (és) be kell valljam, még mindig nem adtam fel a reményt (nem adtam fel a reményt). Ha nem lehetek veled megbolondulok, adj egy jelet érints meg még egyszer. Ó bébi, bébi Ó bébi, bébi igen, igen Ó bébi, bébi Honnan kellett volna tudjam…? Csini bébi Nem kellett volna elengedjelek. Be kell valljam, hogy az egyedülléttől szenvedek Hát nem tudod, hogy még mindig hiszem hogy itt leszel és adsz valamilyen jelet: érints meg még egyszer! Szenvedek az egyedülléttől (és) be kell valljam, még mindig nem adtam fel a reményt (nem adtam fel a reményt). Ha nem lehetek veled megbolondulok, adj egy jelet érints meg még egyszer! Be kell valljam, hogy az egyedülléttől szenvedek Hát nem tudod, hogy még mindig hiszem hogy itt leszel és adsz valamilyen jelet: érints meg még egyszer! |
Folytassuk az éneklést LP dalával!
Ez a dal tökéletes a bánatod kiéneklésére, ha
Szerencsénkre LP kilépett a "csak" írói szerepkörből, így vele együtt kérdezhetjük: Is that lost on you?
When you get older, plainer, saner Will you remember all the danger We came from? Burning like embers, falling, tender Longing for the days of no surrender years ago And will you know So smoke 'em if you got 'em 'Cause it's going down All I ever wanted was you I'll never get to heaven 'Cause I don't know how Let's raise a glass or two To all the things I've lost on you Tell me are they lost on you? Just that you could cut me loose After everything I've lost on you Is that lost on you? Is that lost on you? Baby, is that lost on you? Is that lost on you? Wishin' I could see the machinations Understand the toil of expectations In your mind Hold me like you never lost your patience Tell me that you love me more than hate me All the time And you're still mine So smoke 'em if you got 'em 'Cause it's going down All I ever wanted was you Let's take a drink of heaven This can turn around Let's raise a glass or two To all the things I've lost on you Tell me are they lost on you? Just that you could cut me loose After everything I've lost on you Is that lost on you? Is that lost on you? Baby, is that lost on you? Is that lost on you? Let's raise a glass or two To all the things I've lost on you Tell me are they lost on you? Just that you could cut me loose After everything I've lost on you Is that lost on you? Is that lost on you? |
Amikor idősebb, kétségek nélküli és józanabb gondolkodású leszel, fogsz még emlékezni mindazon a kapcsolatunkat veszélyeztető dologra ami végül is így alakított minket? Parázsként égető, szédítő, fájó érzés visszavágyni az évekkel ezelőtti napokra, amikor még nem adtuk fel. Vajon te is tapasztalod majd ezt? Most élj a lehetőségeiddel mert minden csak egyre rosszabb lesz. Soha nem akartam semmi mást csak téged és esélyem sincs a mennybe jutni mert nem ismerem az oda vezető utat. Emeljük poharunkat mindazon dolgokra, amiket rád vesztegettem, mondd, nem tudtad ezeket értékelni? Csak mert hogy simán el tudtál válni tőlem miután mindent rád pazaroltam, minden felesleges volt? Nem vetted ezt észre? Kedves, minden hiába volt? Mindez hiába volt? Azt kívánom bárcsak tudnám mi jár a fejedben és megérteném mire ez a sok elvárás benned bárcsak úgy ölelnél mintha még együtt volnánk azt mondanád, hogy erősebb a szerelmed mint az ellenérzésed velem szemben szüntelenül... és hogy még mindig az enyém vagy. Most élj a lehetőségeiddel mert minden csak egyre rosszabb lesz. Soha nem akartam semmi mást csak téged, igyunk arra ebből a mennyei italból hogy ez még megváltozhat! Emeljük poharunkat mindazon dolgokra, amiket rád vesztegettem, mondd, nem tudtad ezeket értékelni? Csak mert hogy simán el tudtál válni tőlem miután mindent rád pazaroltam, minden felesleges volt? Nem vetted ezt észre? Kedves, minden hiába volt? Mindez hiába volt? Emeljük poharunkat mindazon dolgokra, amiket rád vesztegettem, mondd, nem tudtad ezeket értékelni? Csak mert hogy simán el tudtál válni tőlem miután mindent rád pazaroltam, minden felesleges volt? Mindez hiába volt? |
Végezetül ajánlom Cher dalát mindenkinek, annak is aki rossz kapcsolatban él. Kívánom, hogy jussatok el idáig a szakítás utáni fázisokban, hogy tiszta szívből tudjátok énekelni: 'Cause I'm strong enough...
I don't need your sympathy There's nothing you can say or do for me And I don't want a miracle You'll never change for no one And I hear your reasons why Where did you sleep last night? And was she worth it? Was she worth it? 'Cause I'm strong enough to live without you Strong enough and I quit crying Long enough now, I'm strong enough To know, you gotta go There's no more to say, so save your breath And then walk away No matter what I hear you say I'm strong enough to know, you gotta go So you feel misunderstood Baby, have I got news for you On being used, I could write the book But you don't wanna hear about it 'Cause I've been losing sleep And you've been going cheap And she ain't worth half of me, it's true Now, I'm telling you That I'm strong enough to live without you Strong enough and I quit crying Long enough now, I'm strong enough To know, you gotta go Come Hell or waters high You'll never see me cry This is our last goodbye, it's true I'm telling you Now, I'm strong enough to live without you Strong enough and I quit crying Long enough now, I'm strong enough To know you, gotta go There's no more to say, so save your breath And you walk away No matter what I hear you say I'm strong enough to know, you gotta go Now, I'm strong enough to live without you Strong enough and I quit crying Long enough now, I'm strong enough To know, you gotta go There's no more to say, so save your breath And then walk away No matter what I hear you say I'm strong enough to know, you gotta go |
Nem kell az együttérzésed nincs semmi, amit mondhatnál vagy amit tehetnél értem és nem várom a csodát sem te sosem fogsz megváltozni senki kedvéért. Hallgatom az indokaid, hogy miért.. Hol aludtál múlt éjjel? Megért az a nő ennyit? Megért ennyit? Azért kérdem, mert már elég erős vagyok hogy nélküled éljek elég erős vagyok és abbahagyom a sírást már túl régóta csinálom most már elég erős vagyok hogy tudjam, menned kell. Már nincs mit erről tovább beszélni ne erőlködj, nem érdekel csak egyszerűen menj el. Mindegy mit mondasz már elég erős vagyok hogy tudjam, menned kell. Ó, szóval úgy érzed téged félreértettek bébi, lehet, hogy újat mondok neked: arról hogy milyen amikor kihasználnak könyvet tudnék írni de persze te erről hallani sem akarsz. Mert míg én álmatlanul forgolódtam te elég olcsón adtad magad és a nő feleannyit sem ér mint én, ez az igazság őszintén mondom hogy elég erős vagyok hogy nélküled éljek elég erős vagyok és abbahagyom a sírást már túl régóta csinálom most már elég erős vagyok hogy tudjam, menned kell. Mindegy mi történik sosem fogsz többé sírni látni Többé már nem találkozunk ez így van őszintén mondom hogy elég erős vagyok hogy nélküled éljek elég erős vagyok és abbahagyom a sírást már túl régóta csinálom most már elég erős vagyok hogy tudjam, menned kell. Már nincs mit erről tovább beszélni ne erőlködj, nem érdekel csak egyszerűen menj el. Mindegy mit mondasz már elég erős vagyok hogy tudjam, menned kell. elég erős vagyok hogy nélküled éljek elég erős vagyok és abbahagyom a sírást már túl régóta csinálom most már elég erős vagyok hogy tudjam, menned kell. Már nincs mit erről tovább beszélni ne erőlködj, nem érdekel csak egyszerűen menj el. Mindegy mit mondasz már elég erős vagyok hogy tudjam, menned kell. |