Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

SDP feat. Adel Tawil - Ich will nur dass du weißt magyarul

SDP feat. Adel Tawil - Ich will nur dass du weißt magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

Csak azt szeretném, hogy tudjátok, hogy a németeket sem szabad leírni. Egy újabb SDP dallal folytatjuk, aminek - utólag láttam - van több magyar fordítása is. Nem rontottam el a napom azzal, hogy megnézzem őket (biztos jók).

Akkor nézzük a legismertebb ismeretlen német előadó duó 2015-ös dalát:

Alle meine Freunde
sagen: "Lass die
Finger von Ihr",
denn ich bin kaum
noch zu ertragen.
Ich red immer von dir,
denn du bist online
doch du schreibst nicht
und ich schlage
auf den Schreibtisch.
Frag mich,
ob du gerade
alleine bist
oder fühlst du
grad das Gleiche?
Denn immer
wenn du mir
gegenüber sitzt
und du mich berührst
habe ich das Gefühl,
dass es so
wie früher ist.
Ich will nur,
dass du weißt...
Wie oft ich Briefe
an dich schreib...
Und sie
wieder zerreiß...
Und dass ich
dich liebe
und so'n Scheiß...
Ich will nur
dass du weißt...
Wie oft ich Lieder
für dich schreib...
Und sie niemandem
zeig...
Weil ich will
dass niemand
davon weiß...
Und ich schreib SMS,
doch ich
schick sie nicht weg.
Ob du Online bist
hab ich so oft
gechecked.
Ich war
an deiner Tür,
nur geklopft
hab ich nicht.
Ich wollte nur sehen
ob da wer bei dir ist.
Alle meine Freunde
raten,
dich mir aus dem
Kopf zu schlagen.
Die wissen gar nicht
was sie sagen,
dich zu vergessen
dauert Jahre.
Und ich geh
kaum noch auf die
Straße, denn ich seh
überall nur Paare.
Und trägt ne andere
deinen Namen,
ja dann raubt's mir
fast den Atem.
Jedesmal
wenn eine Frau
dein Parfüm
an sich trägt.
Bilde ich mir
einen Moment ein,
dass du mir direkt
gegenüber stehst.
Ich will nur,
dass du weißt...
Wie oft ich Briefe
an dich schreib...
Und sie wieder
zerreiß...
Und dass ich dich
liebe
und so'n Scheiß...
Ich will nur
dass du weißt...
Wie oft ich Lieder
für dich schreib...
Und sie niemandem
zeig...
Weil ich will
dass niemand
davon weiß...
Und ich schreib
SMS, doch ich
schick sie nicht weg.
Ob du Online bist
hab ich so oft
gechecked.
Ich war
an deiner Tür,
nur geklopft
hab ich nicht.
Ich wollte nur sehen
ob da wer bei dir ist.
Ich will nur,
dass du weißt...
Wie oft ich Briefe
an dich schreib...
Und sie wieder
zerreiß...
Und dass ich dich
liebe
und so'n Scheiß...
Ich will nur
dass du weißt...
Wie oft ich Lieder
für dich schreib...
Und sie niemandem
zeig...
Weil ich will
dass niemand
davon weiß...
Und ich schreib
SMS, doch ich
schick sie nicht weg.
Ob du Online bist
hab ich so oft
gechecked.
Ich war
an deiner Tür,
nur geklopft
hab ich nicht.
Ich wollte nur sehen
ob da wer bei dir ist.
Minden barátom
azt mondja: „Hagyd már
őt a fenébe!”
mert már alig bírnak
engem elviselni.
Állandóan rólad beszélek,
mert bár online vagy,
mégsem írsz,
én meg verem a fejem
a falba.
Azt kérdem magamtól,
hogy vajon épp
egyedül vagy-e
vagy hogy vajon
épp ugyanazt érzed-e.
Mert mindig,
amikor velem
szemben ülsz
és hozzám érsz,
az az érzésem, hogy
ez ugyanolyan,
mint korábban.
Csak azt akarom,
hogy tudd...
milyen gyakran írok
neked leveleket
és aztán
széttépem őket...
és hogy
szeretlek
és hasonló baromságokat.
Csak azt akarom,
hogy tudd...
milyen gyakran írok
neked dalokat
és aztán senkinek nem
mutatom meg őket...
mert nem akarom
hogy bárki is
tudjon erről...
és írok sms-t,
de nem
küldöm el őket.
Hogy online vagy-e
olyan sokszor
ellenőriztem már.
Ott voltam
az ajtódnál,
csak
nem kopogtam.
Csak azt akartam látni
hogy van-e valaki nálad.
Minden barátom
azt tanácsolja,
hogy verjelek ki
a fejemből.
Fogalmuk sincs
miről beszélnek,
hisz téged elfelejteni
évekbe telik.
És már alig megyek
le az utcára,
mert mindenhol
csak párokat látok
és ha valaki más
a te nevedet viseli,
attól majdnem
eláll a lélegzetem.
Minden egyes alkalommal,
amikor egy nő
a te parfümödet
viseli magán,
egy pillanatra
azt hiszem,
hogy te állsz közvetlenül
velem szemben.
Csak azt akarom,
hogy tudd...
milyen gyakran írok
neked leveleket
és aztán
széttépem őket...
és hogy
szeretlek
és hasonló baromságokat.
Csak azt akarom,
hogy tudd...
milyen gyakran írok
neked dalokat
és aztán senkinek nem
mutatom meg őket...
mert nem akarom
hogy bárki is
tudjon erről...
és írok sms-t,
de nem
küldöm el őket.
Hogy online vagy-e
olyan sokszor
ellenőriztem már.
Ott voltam
az ajtódnál,
csak
nem kopogtam.
Csak azt akartam látni
hogy van-e valaki nálad.
Csak azt akarom,
hogy tudd...
milyen gyakran írok
neked leveleket
és aztán
széttépem őket...
és hogy
szeretlek
és hasonló baromságokat.
Csak azt akarom,
hogy tudd...
milyen gyakran írok
neked dalokat
és aztán senkinek nem
mutatom meg őket...
mert nem akarom
hogy bárki is
tudjon erről...
és írok sms-t,
de nem
küldöm el őket.
Hogy online vagy-e
olyan sokszor
ellenőriztem már.
Ott voltam
az ajtódnál,
csak
nem kopogtam.
Csak azt akartam látni
hogy van-e valaki nálad.
 Writers: Dag Alexis Kopplin, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Fordította: Kekecblogger

 És a videó, aminek a kezdőképe láttán én nem biztos, hogy rákattintanék (de most, hogy tudjátok, hogy egy tök jó dal van mögötte, már nincs benne nagy kockázat):

 Szóval egy jó kis szenvedős dal és hozzá egy szenvedős videó. Folyt. köv. egy másik szenvedős dallal.

komment dalfordítás Szakítás SDP feat.Adel Tawil Tovább
SDP feat. Adel Tawil - Ich will nur dass du weißt magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • SDP - Millionen Liebeslieder magyarul SDP - Millionen Liebeslieder magyarul
  • Calum Scott - You Are The Reason magyarul Calum Scott - You Are The Reason magyarul
  • Ruelle - Carry You ft. Fleurie magyarul Ruelle - Carry You ft. Fleurie magyarul
  • The Real Group - Nature Boy magyarul The Real Group - Nature Boy magyarul
  • Ermal Meta e Fabrizio Moro - Non Mi Avete Fatto Niente magyarul Ermal Meta e Fabrizio Moro - Non Mi Avete Fatto Niente magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása
Dashboard