Csak azt szeretném, hogy tudjátok, hogy a németeket sem szabad leírni. Egy újabb SDP dallal folytatjuk, aminek - utólag láttam - van több magyar fordítása is. Nem rontottam el a napom azzal, hogy megnézzem őket (biztos jók).
Akkor nézzük a legismertebb ismeretlen német előadó duó 2015-ös dalát:
Alle meine Freunde sagen: "Lass die Finger von Ihr", denn ich bin kaum noch zu ertragen. Ich red immer von dir, denn du bist online doch du schreibst nicht und ich schlage auf den Schreibtisch. Frag mich, ob du gerade alleine bist oder fühlst du grad das Gleiche? Denn immer wenn du mir gegenüber sitzt und du mich berührst habe ich das Gefühl, dass es so wie früher ist. Ich will nur, dass du weißt... Wie oft ich Briefe an dich schreib... Und sie wieder zerreiß... Und dass ich dich liebe und so'n Scheiß... Ich will nur dass du weißt... Wie oft ich Lieder für dich schreib... Und sie niemandem zeig... Weil ich will dass niemand davon weiß... Und ich schreib SMS, doch ich schick sie nicht weg. Ob du Online bist hab ich so oft gechecked. Ich war an deiner Tür, nur geklopft hab ich nicht. Ich wollte nur sehen ob da wer bei dir ist. Alle meine Freunde raten, dich mir aus dem Kopf zu schlagen. Die wissen gar nicht was sie sagen, dich zu vergessen dauert Jahre. Und ich geh kaum noch auf die Straße, denn ich seh überall nur Paare. Und trägt ne andere deinen Namen, ja dann raubt's mir fast den Atem. Jedesmal wenn eine Frau dein Parfüm an sich trägt. Bilde ich mir einen Moment ein, dass du mir direkt gegenüber stehst. Ich will nur, dass du weißt... Wie oft ich Briefe an dich schreib... Und sie wieder zerreiß... Und dass ich dich liebe und so'n Scheiß... Ich will nur dass du weißt... Wie oft ich Lieder für dich schreib... Und sie niemandem zeig... Weil ich will dass niemand davon weiß... Und ich schreib SMS, doch ich schick sie nicht weg. Ob du Online bist hab ich so oft gechecked. Ich war an deiner Tür, nur geklopft hab ich nicht. Ich wollte nur sehen ob da wer bei dir ist. Ich will nur, dass du weißt... Wie oft ich Briefe an dich schreib... Und sie wieder zerreiß... Und dass ich dich liebe und so'n Scheiß... Ich will nur dass du weißt... Wie oft ich Lieder für dich schreib... Und sie niemandem zeig... Weil ich will dass niemand davon weiß... Und ich schreib SMS, doch ich schick sie nicht weg. Ob du Online bist hab ich so oft gechecked. Ich war an deiner Tür, nur geklopft hab ich nicht. Ich wollte nur sehen ob da wer bei dir ist. |
Minden barátom azt mondja: „Hagyd már őt a fenébe!” mert már alig bírnak engem elviselni. Állandóan rólad beszélek, mert bár online vagy, mégsem írsz, én meg verem a fejem a falba. Azt kérdem magamtól, hogy vajon épp egyedül vagy-e vagy hogy vajon épp ugyanazt érzed-e. Mert mindig, amikor velem szemben ülsz és hozzám érsz, az az érzésem, hogy ez ugyanolyan, mint korábban. Csak azt akarom, hogy tudd... milyen gyakran írok neked leveleket és aztán széttépem őket... és hogy szeretlek és hasonló baromságokat. Csak azt akarom, hogy tudd... milyen gyakran írok neked dalokat és aztán senkinek nem mutatom meg őket... mert nem akarom hogy bárki is tudjon erről... és írok sms-t, de nem küldöm el őket. Hogy online vagy-e olyan sokszor ellenőriztem már. Ott voltam az ajtódnál, csak nem kopogtam. Csak azt akartam látni hogy van-e valaki nálad. Minden barátom azt tanácsolja, hogy verjelek ki a fejemből. Fogalmuk sincs miről beszélnek, hisz téged elfelejteni évekbe telik. És már alig megyek le az utcára, mert mindenhol csak párokat látok és ha valaki más a te nevedet viseli, attól majdnem eláll a lélegzetem. Minden egyes alkalommal, amikor egy nő a te parfümödet viseli magán, egy pillanatra azt hiszem, hogy te állsz közvetlenül velem szemben. Csak azt akarom, hogy tudd... milyen gyakran írok neked leveleket és aztán széttépem őket... és hogy szeretlek és hasonló baromságokat. Csak azt akarom, hogy tudd... milyen gyakran írok neked dalokat és aztán senkinek nem mutatom meg őket... mert nem akarom hogy bárki is tudjon erről... és írok sms-t, de nem küldöm el őket. Hogy online vagy-e olyan sokszor ellenőriztem már. Ott voltam az ajtódnál, csak nem kopogtam. Csak azt akartam látni hogy van-e valaki nálad. Csak azt akarom, hogy tudd... milyen gyakran írok neked leveleket és aztán széttépem őket... és hogy szeretlek és hasonló baromságokat. Csak azt akarom, hogy tudd... milyen gyakran írok neked dalokat és aztán senkinek nem mutatom meg őket... mert nem akarom hogy bárki is tudjon erről... és írok sms-t, de nem küldöm el őket. Hogy online vagy-e olyan sokszor ellenőriztem már. Ott voltam az ajtódnál, csak nem kopogtam. Csak azt akartam látni hogy van-e valaki nálad. |
Writers: Dag Alexis Kopplin, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Fordította: Kekecblogger
És a videó, aminek a kezdőképe láttán én nem biztos, hogy rákattintanék (de most, hogy tudjátok, hogy egy tök jó dal van mögötte, már nincs benne nagy kockázat):
Szóval egy jó kis szenvedős dal és hozzá egy szenvedős videó. Folyt. köv. egy másik szenvedős dallal.