Mamma Mia! Sosem hagyjuk abba - Könnyű nyári szórakozást ígér, de vajon azt adja-e? Tényleg igaz, hogy ha tetszett az első rész, akkor a folytatás is tetszeni fog? Ismerve magamat, féltem tőle, hogy nem így lesz...
Bevallom, nekem nagyon tetszett az első rész. Most újra is néztem, hogy megbizonyosodjak róla, hogy jól emlékszem: az egész filmet átjárta a vidámság, sorra jöttek a gegek, a szórakozáshoz minden adott volt benne (persze nem feltétlenül a metál rajongóknak, vagy azoknak, akik bombázókat (bármilyen értelemben) várnak el egy filmben).
A Dancing queen alatti jelenet ragadt meg bennem a legjobban, ahogy azt sugározta, hogy lehetünk királynők a saját életünkben kortól és külalaktól függetlenül, megtalálhatjuk az örömöt az életünkben. Számomra erőt adó volt az a jelenet.
És az ABBA dalok is zseniálisak, valami hihetetlen, hogy ezek a számok még most is mennyire élnek. A dalok a folytatásban sem lettek rosszabbak (de nyilván több, kevésbé ismert dal is elhangzik és talán többnél lehet azt érezni, hogy bele lett erőszakolva a történetbe).
De valóban, látszólag a két film szinte ugyanaz. Mégis azt mondom, hogy lehet, hogy nem fog tetszeni, ha:
- neked nem tetszett Ryan Gossling öregen, megkopaszodva a Szerelmünk lapjaiban és hogy végig kellett nézned, hogy mi lett végül abból a szép és akaratos lányból
- jobban szereted, ha nem tudod, hogy mi jön a "happy end" után és szereted, ha a szereplők úgy maradnak meg az emlékezetedben, ahogy először láttad őket
- ha elszomorodsz amikor eszedbe jut, hogy Fitzwilliam Darcy és Elisabeth Bennet ha élő személy lett volna, akkor is már több száz éve halott lenne.
Nem azt mondom, hogy ne nézd meg. Csak, azt, hogy ha azt a vidámságot várod tőle, ami az első részre jellemző volt, akkor lehet, hogy csalódni fogsz.
Az első részben is benne volt Donna ereje, hogy egyedül, egy számára ismeretlen országban nevelte fel a lányát. De a második részben láthatjuk meg igazán, hogy ez mivel is járt.
Az első részben a Dancing queen alatt a rőzsét cipelő néni ledobta a terhét és ő is beállt táncolni. A második részben is szerepel. Lehet, hogy túl nagy jelentőséget tulajdonítunk ennek a kis részletnek, de ebben a részben nem azt teszi, amit az elsőben...
A fiatal szereplők szépek és jól énekelnek. És jó újra látni a régi szereplőket. Csak ne járná át az egész filmet valami mély szomorúság. (Nem, nem arra a jelenetre gondolok, amikor a szél felborít néhány kaspót és ezen nagyon látványosan szomorkodnak. Az béna volt. Szerintem.) Próbáltak az elsőhöz hasonló vicces jeleneteket belerakni, de az az igazán szívet derítő vidámság nekem nagyon hiányzott.
Az is lehet, hogy akkor sem fog tetszeni a film, ha szereted, ha a dalok alatt pontosan az a szöveg van kiírva, amit énekelnek (ilyen ember lehet nem sok van).
Mindenesetre itt a második részben elhangzó Knowing me, knowing you fordítása, úgy, ahogy mi mindig is értettük... (lehet rosszul, de ez legyen a mi bajunk).
No more carefree laughter Silence ever after Walking through an empty house, tears in my eyes Here is where the story ends, this is goodbye Knowing me, knowing you (ah-haa) There is nothing we can do, knowing me, knowing you (ah-haa) We just have to face it, this time we're through Breaking up is never easy, I know, but I have to go Knowing me, knowing you, it's the best I can do... Memories good days bad days They'll be with me always In these old familiar rooms children would play Now there's only emptiness, nothing to say Knowing me, knowing you (ah-haa) There is nothing we can do, knowing me, knowing you (ah-haa) We just have to face it, this time we're through Breaking up is never easy, I know, but I have to go Knowing me, knowing you, it's the best I can do... Knowing me, knowing you (ah-haa) There is nothing we can do, knowing me, knowing you (ah-haa) We just have to face it, this time we're through Breaking up is never easy, I know, but I have to go Knowing me, knowing you, it's the best I can do... |
Nincs többé gondtalan kacagás, mostantól már a csend uralkodik. Ahogy bejárom az üres házat, a szemembe könny szökik, itt ér véget a történet, ez már a búcsúzás. Ismerve magamat és téged, nincs semmi, amit tehetnénk, ismerve magamat és téged, egyszerűen szembe kell néznünk azzal, hogy ezúttal tényleg vége. Szakítani sosem könnyű, tudom, de mennem kell, ismerve magamat és téged, ez a legjobb amit tehetek. Az emlékek szép napokról és rossz napokról örökre velem maradnak. Ezekben a régi, jól ismert szobákban gyerekek játszottak, de most csak üresség van bennük, erre nincsenek szavak. Ismerve magamat és téged, nincs semmi, amit tehetnénk, ismerve magamat és téged, egyszerűen szembe kell néznünk azzal, hogy ezúttal tényleg vége. Szakítani sosem könnyű, tudom, de mennem kell, ismerve magamat és téged, ez a legjobb amit tehetek. Ismerve magamat és téged, nincs semmi, amit tehetnénk, ismerve magamat és téged, egyszerűen szembe kell néznünk azzal, hogy ezúttal tényleg vége. Szakítani sosem könnyű, tudom, de mennem kell, ismerve magamat és téged, ez a legjobb amit tehetek. |
Written By Benny Andersson, Björn Ulvaeus & Stig Anderson, Fordította: Kekecblogger
Ebben a videóban valószínűleg újdonságnak számíthatott, hogy a videót egyszer csak kimerevítették, mert elég sokszor megteszik:
De azért tudunk (a már fent írtakon kívül is) egy igazán jóleső pozitívumot is mondani a Mamma Mia második részéről: Pierce Brosnan lényegesen kevesebbet énekel benne.
Ezt mindenképpen értékeltük és köszönjük.