Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

Wiktoria: As I Lay Me Down magyarul

Wiktoria: As I Lay Me Down magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

Egy olyan dalt fordítottam le, amelyik Svédországban a saját eurovíziós válogatójukon 6. lett.
Korábban nem ismertem, a neten talált magyar fordításának egy részlete keltette fel a figyelmemet, konkrétan ez:
Oh ember, én egy diszkrimináció, egy első osztályú gázoló vagyok
Baj után kutatva bárhová megyek.

Bevallom én sem tudom, hogy mi lehet pontosan a rumbler, megkérdeztem magát Wiktoriát is, aki bár olvasta az üzenetem (még) nem válaszolt… pedig nagyon jófej dolog lett volna tőle szerintem :o).
Végül a Rolling Stones Midnight rambler című számából kiindulva fordítottam azt a sort. Azon is gondolkodtam, hogy az-e a fő gondja, hogy éjszaka csatangol az utcákon, de ezt nem nagyon tudom elképzelni, ezért lett kétértelműbb a 2. sor. Ha valakinek van jobb ötlete, a facebookon kommentelheti.
Viszont abban szinte teljesen biztos vagyok, hogy (bár nem is értem hogy lehet egy ember diszkrimináció), nem arról van szó, hogy ő annyira szuper gázoló lenne.

(Kb.: Sajnos mindig elbukok, csavargásban jó vagyok. A bajt keresem bárhova megyek.)


A dalban elhangzik még egy „My, oh, my” szövegű betét is, ez jelezhet meglepetést, jó érzést, mint amikor mi azt mondjuk, hogy Istenem! de végül nem írtam bele, mert akkor teljesen vallásos számnak tűnne – ami természetesen lehetséges (hogy Isten segítségére van szüksége és erről énekel), de én inkább úgy értelmeztem, hogy egy konkrét személyhez szól a dal.

Written by Justin Forrest, Jonas Wallin, and Lauren Dyson and produced by Didrik Franzen

Fordította: Kekecblogger

Oh man I'm a loner,
a night time roamer
Emptiness haunts me
and that's how I know
I am a brokenhearted soul
And I've hit rock bottom
so where do I go?
All I need is for
your love to save me
Begging please,
I think I'm going crazy
All I know is that
I'm losing
my grip
As I lay me down to sleep
I wish that you were here
with me
Cause I need some help
to save me from myself
And I know
I shouldn't think about you
but I do all the time
Oh man I'm a stumbler
a straight A rumbler
Looking for trouble
wherever I go
And night time is calling,
my judgement is falling
And I won't give up
till the sun comes up
All I know is that
I'm losing
my grip
As I lay me down to sleep
I wish that you were here
with me
Cause I need some help
to save me from myself
And I know
I shouldn't think about you
but I do all the time
As I wake up
in despair
you know
I say a little prayer
'Cause I need some help
to save me from myself
And I know
I shouldn't think about you
but I do all the time
Darling I need you
More than I want to
So as I lay me down
Won't you save me
As I lay me down to sleep
I wish that you were here
with me
'Cause I need some help
to save me from myself
And I know
I shouldn't think about you
but I do all the time
As I wake up
in despair
you know
I say a little prayer
'Cause I need some help
to save me from myself
And I know
I shouldn't think about you
but I do all the time
Sajnos magamnak való vagyok
csak éjszakai kalandokat keresek
Kínoz, kísért az érzelem mentesség
és ebből tudom
megtört szívű ember vagyok.
Ennél már nincs lejjebb
mi lehetne a következő lépés?
Csak a szerelmedre van
szükségem, hogy megmentsen.
Könyörgöm
úgy érzem megbolondulok.
Csak azt tudom,
már nem vagyok képes
kezelni a helyzetet.
Amikor lefekszem aludni
azt kívánom bár itt lennél
velem
mert egyedül nem tudom
megóvni magam önmagamtól.
És tudom
nem kellene rád gondolnom
mégis folyamatosan azt teszem.
Sajnos mindig elbukok
csavargásban jó vagyok
A bajt keresem
bárhova megyek.
Amikor az éjszaka hív
mindig rossz döntést hozok
nem tudok lemondani róla
míg a nap fel nem jön.
Csak azt tudom,
már nem vagyok képes
kezelni a helyzetet.
Amikor lefekszem aludni
azt kívánom bár itt lennél
velem
mert egyedül nem tudom
megóvni magam önmagamtól.
És tudom
nem kellene rád gondolnom
mégis folyamatosan azt teszem.
Amikor felébredek
úgy érzem a helyzetem reménytelen
tudod
elmondok egy rövid imát
mert egyedül nem tudom
megóvni magam önmagamtól.
És tudom
nem kellene rád gondolnom
mégis folyamatosan azt teszem.
Drágám, szükségem van rád
jobban, mint amennyire szeretném
amikor lefekszem.
Nem mentenél meg?
Amikor lefekszem aludni
azt kívánom bár itt lennél
velem
mert egyedül nem tudom
megóvni magam önmagamtól.
És tudom
nem kellene rád gondolnom
mégis folyamatosan azt teszem.
Amikor felébredek
úgy érzem a helyzetem reménytelen
tudod
elmondok egy rövid imát
mert egyedül nem tudom
megóvni magam önmagamtól.
És tudom
nem kellene rád gondolnom
mégis folyamatosan azt teszem.

 

Jó hang, jó vokálok, itt lehet meghallgatni:

 

komment dalfordítás Wiktoria Tovább
Wiktoria: As I Lay Me Down magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • Jamie Winchester - Damned magyarul Jamie Winchester - Damned magyarul
  • DoReDoS - My Lucky Day magyarul DoReDoS - My Lucky Day magyarul
  • Ronan Keating - As Long As We're In Love magyarul Ronan Keating - As Long As We're In Love magyarul
  • Ruelle - Carry You ft. Fleurie magyarul Ruelle - Carry You ft. Fleurie magyarul
  • The Real Group - Water magyarul The Real Group - Water magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása
Dashboard