Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

Justin Timberlake - Supplies magyarul

Justin Timberlake - Supplies magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

Úgy látom Justin új albumától minden kritikus elájult, csak sajnos nem azért, mert annyira tetszik nekik. Én még nem jutottam el odáig, hogy halljam az összes dalt, egyelőre ezt az egyet hallgattam "rongyosra".

Már csak azért is, hogy legalább az angol szöveg megállja a helyét. Úgy láttam sikerült egy teljesen gépi fordítást feltenni hozzá magyarul az egyik dalszöveges oldalra, ehhez szívből gratulálok, várható volt.

A mai napom nagyjából ráment erre a dalra, úgy hogy szinte az egészet lefordítottam már pénteken... de ha van benne mondjuk 2x2 sor, ami sehogy nem illik sehova, akkor kénytelen vagyok újra és újra megnézni a szavak összes jelentését (nem panaszkodom, csak jelzem, hogy nem öt perc egy fordítás). Több dal is így várakozik.

Azért így is maradtak homályos részek, de a legnagyobb részében J.Timberlake szerintem valami ilyesmit énekel:

Yo, ain't no need
of stoppin', girl
Yeah, there ain't
no need
of stoppin', girl
Yeah, ok
Met you out
on Broadway
on the hottest night
in town
We arrived solo
but we were bein'
chased around
Saw you bein'
cornered
by some guy
you used to know
Stepped in between
the both of y'all Said,
"I'm leavin',
do you wanna go?"
'Cause I'll be
the light when you
can't see
I'll be the wood
when you
need heat
I'll be the generator,
turn me on
when you need
electricity
Some shit's 'bout
to go down
I'll be the one
with the level head
The world can
end now
Baby, we'll be livin'
in The Walkin' Dead
'Cause I got
supplie ie ies
Supplie ie ies
I got you,
I got supplie ie ies
Supplie ie ies
I don't know
if you remember this
But I was
out of town
Flew in on
a three a.m.
just to show up
and hear your sounds
The multiple times,
(stop), hit the
set
You ain't headed
that way
I can guarantee you that
'Cause I'll be the light
when you can't
see
I'll be the wood
when you need
heat
I'll be the generator,
turn me on
when you need
electricity
Some shit's 'bout
to go down
I'll be the one
with the level head
The world can
end now
Baby, we'll be livin'
in The Walkin' Dead
'Cause I got
supplie ie ies
Supplie ie ies
I got you,
I got supplie ie ies
Supplie ie ies
Ain't no need
of stoppin', girl
Can't nobody
top it, girl
Ain't no better
option, girl, ok
Ain't nobody
stoppin', girl
This here when
I drop in, girl
I work, work
when I
clock in, girl, ok
I'll be the light
when you
can't see
I'll be the wood
when you
need heat
I'll be the generator,
turn me on
when you need
electricity
Some shit's 'bout
to go down
I'll be the one
with the level head
The world can
end now
Baby, we'll be livin'
in The Walkin' Dead
Now I wanna know
everything
Don't leave
a single detail out
I'll get mine
later
just fell out
It makes me
a generous lover
Ooh, I wanna see
everything
So don't leave
a single detail out
I want it all
on the table
The personal way to
wait
Ain't no need
of stoppin', girl
Yeah, there ain't no
need of stoppin', girl
Yeah, ok
'Cause I got
supplie ie ies
Supplie ie ies
I got you,
I got supplie ie ies
Supplie ie ies
(Just leave.
Die already.
You’re still asleep.
Wake up!
Just leave, please.
We’re good.)
Nem kell itt
megállnunk,
ja, nem kell
itt
megállnunk.
Igen, oké.
A Broadway-n
találkoztam veled
a város legforróbb
éjszakáján.
Egyedül érkeztünk
de sokan próbáltak
kapcsolatba kerülni velünk.
Láttam, hogy téged is
körbevett
néhány fickó, akiket
ismertél már korábbról.
Közétek
léptem és azt mondtam:
„én lelépek innen,
jössz te is?”
Mert én leszek
a fény, amikor nem
látsz a sötétben,
én leszek a tűzifa,
amikor
melegre vágysz,
én leszek a generátor,
indíts be
ha áramra van
szükséged.
Ha valami rossz dolog
történne,
én leszek, aki
higgadt marad.
A világ lehet, hogy
összedől most,
és mi egyszer csak
a Walking Dead-ben élünk.
Mert nekem megvan
minden ami kell,
minden amire szükség van,
itt vagy nekem te,
minden megvan amire
szükség van az élethez.
Nem tudom
emlékszel-e erre,
de nem
voltam a városban,
odarepültem
egy hajnali hármason
csak hogy mutatkozzam
és hogy halljalak.
A többszöri alkalom
(állj) rosszul érintette
a készletet
a te uticélod
nem arra van
erről biztosíthatlak.
Mert én leszek
a fény, amikor nem
látsz a sötétben,
én leszek a tűzifa,
amikor
melegre vágysz,
én leszek a generátor,
indíts be
ha áramra van
szükséged.
Ha valami rossz dolog
történne,
én leszek, aki
higgadt marad.
A világ lehet, hogy
összeomlik most,
és mi egyszer csak
a Walking Dead-ben élünk.
Mert nekem megvan
minden ami kell,
minden amire szükség van,
itt vagy nekem te,
minden megvan amire
szükség van az élethez.
Nem kell itt
megállnunk,
Senki nem tudja
ezt túlszárnyalni,
nincs ennél jobb
lehetőség,
Senki sem
áll le,
ez az, amikor
én jövök.
Én dolgozom
ha már egyszer
becsekkoltam, oké.
Mert én leszek
a fény, amikor nem
látsz a sötétben,
én leszek a tűzifa,
amikor
melegre vágysz,
én leszek a generátor,
indíts be
ha áramra van
szükséged.
Ha valami rossz dolog
történne,
én leszek, aki
higgadt marad.
A világ lehet, hogy
összeomlik most
és mi egyszer csak
a Walking Dead-ben élünk.
Most tudni akarok
mindent,
ne hagyj ki
egyetlen részletet sem.
Én is megkapom az enyémet
később
csak most derült ki:
ettől leszek
nagylelkű szerető.
Ó, mindent meg akarok
érteni,
hát ne hagyj ki
egyetlen részletet sem.
Azt akarom, hogy nyíltan
beszélhessünk mindenről
személyre szólóan...
Várj!
Nem kell itt
megállnunk,
ja, nem kell
itt megállnunk.
Igen, oké.
Mert nekem megvan
minden ami kell,
minden amire szükség van,
itt vagytok nekem ti,
minden megvan amire
szükség van az élethez.
(Menj el!
Halj már meg!
Még mindig alszol.
Ébredj fel!
Menj el, kérlek!
Megegyeztünk.)
 Dalszerzők: Chad Hugo / Pharrell Williams / Justin Timberlake Fordította: Kekecblogger

A videó, amiből sokan a fákat hiányolják, sokan pedig a jelképeket sokallják:

 

komment dalfordítás Justin Timberlake Tovább
Justin Timberlake - Supplies magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • DoReDoS - My Lucky Day magyarul DoReDoS - My Lucky Day magyarul
  • Abba - Knowing Me, Knowing You magyarul Abba - Knowing Me, Knowing You magyarul
  • The Name Game - Jessica Lange American Horror Story magyarul The Name Game - Jessica Lange American Horror Story magyarul
  • The Real Group - Nature Boy magyarul The Real Group - Nature Boy magyarul
  • SuRie - Storm magyarul SuRie - Storm magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása
Dashboard