Úgy látom Justin új albumától minden kritikus elájult, csak sajnos nem azért, mert annyira tetszik nekik. Én még nem jutottam el odáig, hogy halljam az összes dalt, egyelőre ezt az egyet hallgattam "rongyosra".
Már csak azért is, hogy legalább az angol szöveg megállja a helyét. Úgy láttam sikerült egy teljesen gépi fordítást feltenni hozzá magyarul az egyik dalszöveges oldalra, ehhez szívből gratulálok, várható volt.
A mai napom nagyjából ráment erre a dalra, úgy hogy szinte az egészet lefordítottam már pénteken... de ha van benne mondjuk 2x2 sor, ami sehogy nem illik sehova, akkor kénytelen vagyok újra és újra megnézni a szavak összes jelentését (nem panaszkodom, csak jelzem, hogy nem öt perc egy fordítás). Több dal is így várakozik.
Azért így is maradtak homályos részek, de a legnagyobb részében J.Timberlake szerintem valami ilyesmit énekel:
Yo, ain't no need of stoppin', girl Yeah, there ain't no need of stoppin', girl Yeah, ok Met you out on Broadway on the hottest night in town We arrived solo but we were bein' chased around Saw you bein' cornered by some guy you used to know Stepped in between the both of y'all Said, "I'm leavin', do you wanna go?" 'Cause I'll be the light when you can't see I'll be the wood when you need heat I'll be the generator, turn me on when you need electricity Some shit's 'bout to go down I'll be the one with the level head The world can end now Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead 'Cause I got supplie ie ies Supplie ie ies I got you, I got supplie ie ies Supplie ie ies I don't know if you remember this But I was out of town Flew in on a three a.m. just to show up and hear your sounds The multiple times, (stop), hit the set You ain't headed that way I can guarantee you that 'Cause I'll be the light when you can't see I'll be the wood when you need heat I'll be the generator, turn me on when you need electricity Some shit's 'bout to go down I'll be the one with the level head The world can end now Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead 'Cause I got supplie ie ies Supplie ie ies I got you, I got supplie ie ies Supplie ie ies Ain't no need of stoppin', girl Can't nobody top it, girl Ain't no better option, girl, ok Ain't nobody stoppin', girl This here when I drop in, girl I work, work when I clock in, girl, ok I'll be the light when you can't see I'll be the wood when you need heat I'll be the generator, turn me on when you need electricity Some shit's 'bout to go down I'll be the one with the level head The world can end now Baby, we'll be livin' in The Walkin' Dead Now I wanna know everything Don't leave a single detail out I'll get mine later just fell out It makes me a generous lover Ooh, I wanna see everything So don't leave a single detail out I want it all on the table The personal way to wait Ain't no need of stoppin', girl Yeah, there ain't no need of stoppin', girl Yeah, ok 'Cause I got supplie ie ies Supplie ie ies I got you, I got supplie ie ies Supplie ie ies (Just leave. Die already. You’re still asleep. Wake up! Just leave, please. We’re good.) |
Nem kell itt megállnunk, ja, nem kell itt megállnunk. Igen, oké. A Broadway-n találkoztam veled a város legforróbb éjszakáján. Egyedül érkeztünk de sokan próbáltak kapcsolatba kerülni velünk. Láttam, hogy téged is körbevett néhány fickó, akiket ismertél már korábbról. Közétek léptem és azt mondtam: „én lelépek innen, jössz te is?” Mert én leszek a fény, amikor nem látsz a sötétben, én leszek a tűzifa, amikor melegre vágysz, én leszek a generátor, indíts be ha áramra van szükséged. Ha valami rossz dolog történne, én leszek, aki higgadt marad. A világ lehet, hogy összedől most, és mi egyszer csak a Walking Dead-ben élünk. Mert nekem megvan minden ami kell, minden amire szükség van, itt vagy nekem te, minden megvan amire szükség van az élethez. Nem tudom emlékszel-e erre, de nem voltam a városban, odarepültem egy hajnali hármason csak hogy mutatkozzam és hogy halljalak. A többszöri alkalom (állj) rosszul érintette a készletet a te uticélod nem arra van erről biztosíthatlak. Mert én leszek a fény, amikor nem látsz a sötétben, én leszek a tűzifa, amikor melegre vágysz, én leszek a generátor, indíts be ha áramra van szükséged. Ha valami rossz dolog történne, én leszek, aki higgadt marad. A világ lehet, hogy összeomlik most, és mi egyszer csak a Walking Dead-ben élünk. Mert nekem megvan minden ami kell, minden amire szükség van, itt vagy nekem te, minden megvan amire szükség van az élethez. Nem kell itt megállnunk, Senki nem tudja ezt túlszárnyalni, nincs ennél jobb lehetőség, Senki sem áll le, ez az, amikor én jövök. Én dolgozom ha már egyszer becsekkoltam, oké. Mert én leszek a fény, amikor nem látsz a sötétben, én leszek a tűzifa, amikor melegre vágysz, én leszek a generátor, indíts be ha áramra van szükséged. Ha valami rossz dolog történne, én leszek, aki higgadt marad. A világ lehet, hogy összeomlik most és mi egyszer csak a Walking Dead-ben élünk. Most tudni akarok mindent, ne hagyj ki egyetlen részletet sem. Én is megkapom az enyémet később csak most derült ki: ettől leszek nagylelkű szerető. Ó, mindent meg akarok érteni, hát ne hagyj ki egyetlen részletet sem. Azt akarom, hogy nyíltan beszélhessünk mindenről személyre szólóan... Várj! Nem kell itt megállnunk, ja, nem kell itt megállnunk. Igen, oké. Mert nekem megvan minden ami kell, minden amire szükség van, itt vagytok nekem ti, minden megvan amire szükség van az élethez. (Menj el! Halj már meg! Még mindig alszol. Ébredj fel! Menj el, kérlek! Megegyeztünk.) |
Dalszerzők: Chad Hugo / Pharrell Williams / Justin Timberlake Fordította: Kekecblogger
A videó, amiből sokan a fákat hiányolják, sokan pedig a jelképeket sokallják: