Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

Ed Sheeran: Shape of you magyarul

Ed Sheeran: Shape of you magyarul

magyar fordítás, magyarul, magyar szöveg, dalfordítás

Több helyen is felleltem a magyar szöveget például itt és itt, ezek olyan oldalak, ahová bárki feltöltheti a fordítását (az egyiknél annyi a kérés, hogy legyen jobb mint egy fordítóprogramos fordítás, annak azért megfelel) és ezzel nem is lenne gondom, ha az, aki jó az eredetihez közelítő fordítást szeretne olvasni, annak is lenne erre lehetősége. Persze elképzelhető, hogy sok embernek megfelel az igénytelen fordítás is.

Az enyém sem műfordítás, sőt törekedtem arra (ahol lehetett), hogy minél inkább megmaradjon a szöveg eredeti szerkezete.

Lehet, hogy előbb utóbb ezek a fordítások javításra kerülnek majd és nem akarok sorról sorra végigmenni rajtuk (bár lenne elég sok találat), azért pár példát elmentettem magamnak, csak a móka és a kekeckedés kedvéért:

I'm in love with the shape of you - Szerelmes vagyok az olyan típusú lányokba, mint te.

(Kb.: oda vagyok azért ahogy kinézel)

A shape jelentheti valakinek a fizikai megtestesülését, alakját, idomait. Nem tudom az "olyan típusú lány" honnan jöhetett, de nekem ez nem tűnik olyan értelműnek, amit bárki szívesen hallana. Gondoljatok bele!

Take my hand, stop - Fogd meg a kezem, állj!

Oké, értem, de amúgy ez mit jelentene?

(Kb.: megfogod a kezem, megállsz..)

get in a taxi, then kiss in the backseat - szállj taxiba, aztán csókolózz a hátsó ülésen!

Mondja a fiú a lánynak az első randin. Nem tűnt fel, hogy ez furcsa?

(Kb.: fogunk egy taxit aztán csókolózunk a hátsó ülésen)

Say, boy, let's not talk too much grab on my waist and put that body on me 

Mondd: Srác, ne beszélj olyan sokat! Kapj el a derekamnál és tedd rám a tested

illetve a másik verzió: 

Csak mondd, srác, ne beszélj sokat, ragadd meg a derekam, helyezd a tested az enyémre

(Kb.: azt mondod, fiú ne beszéljünk sokat, fogd meg a derekam és simulj hozzám.)

Az igazsághoz hozzátartozik, hogy a szövegben sok helyen nem tették ki a személyes névmást (én, mi), így úgy tűnhet, hogy felszólító mondatokról van szó. Lehet, hogy én tévedek és nem elbeszélés (főleg a szám elején érdekes).

És ha már felszólításnál tartunk mi az, hogy tedd rám a tested? Néha kicsit gondolkodni is lehet, hogy értelmes-e amit leírok.

Ez a két szöveg szerintem mindent visz:

So go all you can eat

Szóval gyerünk, falj be mindent

illetve

Szóval menj, megeheted mindet

(Kb.: all-you-can-eat étterembe megyünk)

Fordították ezt 2017-ben és nem 1990-ben, amikor még (talán) nem volt ilyen étterem Magyarországon és a Google még nem volt a barátunk (már ha egy elzárt tanyán élnénk, ahol biztos nincs ilyen).

Akit érdekel, hogy szerintem miről szól a dal, kicsit lejjebb megtalálja.

Meghallgatni itt lehet:

 

Written by John McDaid, Steve Mac, Edward Christopher Sheeran, Kandi L Burruss, Kevin Jerome Briggs, Tameka D. Cottle

Magyar szöveg: Kekecblogger 

The club isn't the best place
to find a lover
So the bar is where I go
Me and my friends
at the table doing shots
Drinking fast
and then we talk slow
Come over
and start up a conversation
with just me
And trust me
I'll give it a chance now
Take my hand,
stop,
put Van the Man on the jukebox
And then we start to dance,
and now I'm singing like
Girl, you know
I want your love
Your love was handmade
for somebody like me
Come on now, follow my lead
I may be crazy,
don't mind me
Say, boy, let's not talk too much
Grab on my waist
and put that body on me
Come on now, follow my lead
Come, come on now,
follow my lead
I'm in love with the shape of you
We push and pull
like a magnet do
Although my heart
is falling too
I'm in love with your body
And last night
you were in my room
And now my bedsheets
smell like you
Every day discovering
something brand new
I'm in love with your body
I'm in love with your body
I'm in love with your body
I'm in love with your body
Every day discovering
something brand new
I'm in love with the shape of you
One week in
we let the story begin
We're going out
on our first date
You and me are thrifty,
so go all you can eat
Fill up your bag
and I fill up a plate
We talk for hours and hours
about the sweet and the sour
And how your family is doing okay
Leave and get in a taxi,
then kiss in the backseat
Tell the driver make the radio play,
and I'm singing like
Girl, you know I want your love
Your love was handmade
for somebody like me
Come on now, follow my lead
I may be crazy,
don't mind me
Say, boy, let's not talk too much
Grab on my waist
and put that body on me
Come on now, follow my lead
Come, come on now,
follow my lead
I'm in love with the shape of you
We push and pull
like a magnet do
Although my heart is falling too
I'm in love with your body
And last night
you were in my room
And now my bedsheets
smell like you
Every day discovering
something brand new
I'm in love with your body
I'm in love with your body
I'm in love with your body
I'm in love with your body
Every day discovering
something brand new
I'm in love with the shape of you
Come on, be my baby,
come on
Come on, be my baby,
come on
Come on, be my baby,
come on
Come on, be my baby,
come on
Come on, be my baby,
come on
Come on, be my baby,
come on
Come on, be my baby,
come on
Come on, be my baby,
come on
I'm in love with the shape of you
We push and pull
like a magnet do
Although my heart is falling too
I'm in love with your body
Last night
you were in my room
And now my bedsheets
smell like you
Every day discovering
something brand new
I'm in love with your body
Come on, be my baby,
come on
Come on, be my baby,
come on
I'm in love with your body
Come on, be my baby,
come on
Come on, be my baby,
come on
I'm in love with your body
Come on, be my baby,
come on
Come on, be my baby,
come on
I'm in love with your body
Every day discovering
something brand new
I'm in love with the shape of you
A klub nem a legjobb hely,
hogy megtaláld a szerelmedet
így általában bárba járok
a barátaimmal az asztalnál
ülve felhajtunk pár felest
gyorsan iszunk
és utána lassan beszélünk.
Te odajössz
és elkezdesz
csak velem beszélgetni
bízol bennem, érzed,
hogy nem leszek elutasító.
Megfogod a kezem,
megállsz a zenegépnél
és felteszel egy Van the Man számot
és aztán elkezdünk táncolni
és én énekelek:
Te lány, tudod,
hogy akarlak
olyan mintha kifejezetten az én igényeim
szerint készítettek volna.
Gyerünk, hagyd hogy vezesselek!
Lehet, hogy kicsit dülöngélek,
ne törődj vele!
Azt mondod, fiú, ne beszéljünk túl sokat,
fogd meg a derekam
és simulj hozzám!
Gyerünk, hagyd hogy vezesselek!
Gyerünk, gyerünk,
hagyd, hogy vezesselek!
Odavagyok azért ahogy kinézel
úgy taszítjuk és vonzzuk egymást
mint a mágnes
bár érzelmileg
is vonzódom hozzád
szerelmes vagyok a testedbe
Múlt éjjel
a szobámban voltál
és most az ágyneműmön
a te illatodat érezni
minden nap valamilyen
új szépséget fedezek fel benned
Ó, szerelmes vagyok a testedbe
Ó, szerelmes vagyok a testedbe
Ó, szerelmes vagyok a testedbe
Ó, szerelmes vagyok a testedbe
minden nap valamilyen
új szépséget fedezek fel benned
Odavagyok azért ahogy kinézel.
Egy hét múlva
folytatódik a történet
elmegyünk
az első randinkra
de mindketten spórolósok vagyunk
így egy "all-you-can-eat" étterembe megyünk
te a táskádat töltöd tele,
én egy tányért.
Több órán át beszélgetünk
jó és kevésbé jó dolgokról,
hogy hogy van a családod
aztán elindulunk, fogunk egy taxit
és csókolózunk a hátsó ülésen.
Megkérjük a sofőrt, hogy kapcsolja be a rádiót
és én énekelek:
Te lány, tudod, hogy akarlak
olyan mintha kifejezetten
az én igényeim szerint készítettek volna.
Gyerünk, hagyd hogy vezesselek!
Lehet, hogy kicsit dilis vagyok,
ne törődj vele!
Azt mondod, fiú, ne beszéljünk túl sokat,
fogd meg a derekam
és simulj hozzám!
Gyerünk, hagyd hogy vezesselek!
Gyerünk, gyerünk,
hagyd, hogy vezesselek!
Odavagyok azért ahogy kinézel
úgy taszítjuk és vonzzuk egymást
mint a mágnes
bár érzelmileg is vonzódom hozzád
szerelmes vagyok a testedbe
Múlt éjjel
a szobámban voltál
és most az ágyneműmön
a te illatodat érezni
minden nap valamilyen
új szépséget fedezek fel benned
Ó, szerelmes vagyok a testedbe
Ó, szerelmes vagyok a testedbe
Ó, szerelmes vagyok a testedbe
Ó, szerelmes vagyok a testedbe
minden nap valamilyen
új szépséget fedezek fel benned
Odavagyok azért ahogy kinézel.
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Odavagyok azért ahogy kinézel
úgy taszítjuk és vonzzuk egymást
mint a mágnes
bár érzelmileg is vonzódom hozzád
szerelmes vagyok a testedbe
Múlt éjjel
a szobámban voltál
és most az ágyneműmön
a te illatodat érezni
minden nap valamilyen
új szépséget fedezek fel benned
Ó, szerelmes vagyok a testedbe
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Ó, szerelmes vagyok a testedbe
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Ó, szerelmes vagyok a testedbe
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Gyerünk, légy a kedvesem,
gyerünk
Ó, szerelmes vagyok a testedbe
minden nap valamilyen
új szépséget fedezek fel benned
Odavagyok azért ahogy kinézel.
komment dalfordítás Ed Sheeran Tovább
Ed Sheeran: Shape of you magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • Lukas Graham - Love Someone magyarul Lukas Graham - Love Someone magyarul
  • Nick Cave & The Bad Seeds - Red Right Hand magyarul Nick Cave & The Bad Seeds - Red Right Hand magyarul
  • The Real Group - Water magyarul The Real Group - Water magyarul
  • ALEKSEEV - FOREVER magyarul ALEKSEEV - FOREVER magyarul
  • Sennek - A Matter Of Time magyarul Sennek - A Matter Of Time magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása
Dashboard