Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

Jordan Fisher - You're Welcome ft. Lin-Manuel Miranda magyarul

Jordan Fisher - You're Welcome ft. Lin-Manuel Miranda magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

Az egyik legkellemesebb zene, amit mostanában hallottam... A (nálunk) Vaiana címmel bemutatott mesefilm betétdala a filmes verzióban talán egy kicsit jobban behúz (de ott levon az értékéből Dwayne Johnson hangja - ami ahhoz képest annyira nem is rossz, de azért nem egy énekesi hang), de ez a kicsit lassabb, nyugodtabb szám is képes arra, hogy elérje: újra és újra akarjuk hallani.

A filmben Maui egy félisten, aki meglehetős arroganciával oktatja ki Vaianát arról, hogy miért is lehetne neki hálás az emberiség (miközben a lány hajójára fáj a foga). A két verzió nem teljesen azonos. Hát akkor nézzük a dal írójának Jordan Fisher társaságában előadott dalát:

I see
what's happening here
You're face-to-face
with greatness
and it's strange
You don't even know
how you feel,
it's adorable
It's nice to see
that humans never change
Open your eyes,
let's begin
Yes it's really me,
breathe it in
I know it's a lot,
the hair, the body
When you're
staring at a demiguy
So what can I say
except
"You're welcome"
For the tide,
the sun, the sky
Hey, it's okay, it's okay,
you're welcome
I'm just an ordinary
demi-guy
So what can I say
except
"You're welcome"
For the tide,
the sun, the sky
Hey, it's okay, it's okay,
you're welcome
I'm just an ordinary
demi-guy
Honestly,
I could go on and on
I could explain
every natural phenomenon
The tide, the grass,
the ground
Oh, that was me
I was messing around
I killed a snake,
I buried its guts
Sprouted a tree,
now we've got coconuts
What's the lesson?
What is the takeaway?
Don't mess with Maui
when he's on a breakaway
And the tapestry here
in my skin
Is a map of the victories
I win
Look where I've been
I make everything happen
Look at that mean mini Maui
just tikkity tappin'
Singing and scratchin'
Flipping and snappin'
People are clappin',
Hearing me
rap and
Bring the chorus back in
Well anyway,
let me say
you're welcome
For the wonderful world
you know
Hey, it's okay, it's okay
you're welcome
Well, come to think of it,
I gotta go
Hey, it's your day
to say
you're welcome
'Cause I'm gonna need
that boat
I'm sailing away, away,
you're welcome
'Cause Maui's
the ultimate god
You're welcome,
you're welcome
Á, látom már
miről van szó:
szemtől szemben állsz
egy ilyen nagysággal
és ez furcsa számodra,
azt sem tudod
hogy mit gondolj,
ez olyan bájos!
Jó látni, hogy
az emberek sosem változnak.
Nyisd ki a szemed
kezdjünk bele!
Igen, ez valóban én vagyok
de azért vegyél levegőt!
Tudom, hogy ez most sok:
ez a haj, ez a test,
hiszen egy
félisten-fickót bámulsz.
Hát mit mondhatnék
azon kívül, hogy
„nincs mit, szívesen”
a dagályt,
a napot, az eget...
Hé, jól van, jól van,
nincs mit, szívesen!
Én csak egy átlagos
félisten-fickó vagyok.
Hát mit mondhatnék
azon kívül, hogy
„nincs mit, szívesen”
a dagályt,
a napot, az eget...
Hé, jól van, jól van,
nincs mit, szívesen!
Én csak egy átlagos
félisten-fickó vagyok.
Őszintén szólva
még tudnám folytatni a sorolást,
el tudnám magyarázni (a születését)
minden természeti jelenségnek.
A dagályt, a füvet,
a földet,
ó, ezeket mind én csináltam,
csak egy kicsit szórakoztam.
Megöltem egy kígyót
eltemettem a belső szerveit
abból kihajtott egy fa
és most van kókuszdiónk.
Hogy mi ebből a tanulság?
Mi az üzenet?
Ne kötekedj Mauival
ha ő éppen menekülőben van.
És az a sok szép minta
a bőrömön
a győzelmek térképe,
mindig győzök.
De nézd, hol is tartottam?
Minden általam lett.
Nézd a komisz kis Maui
miképp kipeg kopog (a kis lábával)
énekel és szkreccsel
pattog és pattan
az emberek tapsolnak
amikor hallják,
hogy rappelek és
újra visszatér a refrén.
Nos, bárhogy is,
engedd meg, hogy azt mondjam:
nem kell megköszönni (szívesen)
a gyönyörű világot
amit ismersz.
Hé, jól van, jól van,
nincs mit, szívesen!
Nos, most jut eszembe
nekem mennem kell.
Hé, most rajtad van a sor
hogy azt mondd:
nincs mit, szívesen,
mert szükségem lesz
arra a hajóra.
Elhajózom messze, messze,
szívesen,
mert Maui
a legnagyszerűbb az istenek közül.
Szívesen, igazán nincs mit
szívesen, máskor is!
Composer, Lyrics: Lin-Manuel Miranda, Fordította: Kekecblogger

Itt tudjátok meghallgatni:

Nincs mit. Szívesen.

(Nem vagyok tévedhetetlen. Több részen is sokáig gondolkodtam és nem minden 100%, hogy úgy van. Ne higgyetek senkinek, egy kis kételkedés (a dalok szövegével kapcsolatban) sosem árt!)

komment dalfordítás Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda Tovább
Jordan Fisher - You're Welcome ft. Lin-Manuel Miranda magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • Sigrid - High Five magyarul Sigrid - High Five magyarul
  • Ronan Keating - As Long As We're In Love magyarul Ronan Keating - As Long As We're In Love magyarul
  • Eleni Foureira - Fuego magyarul Eleni Foureira - Fuego magyarul
  • Netta - TOY magyarul Netta - TOY magyarul
  • SuRie - Storm magyarul SuRie - Storm magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása
Dashboard