Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

Passenger: Beautiful Birds feat. BIRDY magyarul

Passenger: Beautiful Birds feat. BIRDY magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

A Sziget 2017 utolsó napjának fellépői közül BIRDY-t választottam - igaz, hogy egy kis csalás van a dologban :o). Kellemes gitárzene, vonósok...egy dal a szerelemről. Egyúttal az utolsó szám az idei Sziget maratonból is, remélem volt olyan dal, ami tetszett!

Do you remember
when we were
two beautiful birds?
We would light up the sky,
when we’d fly
You were orange and red
like the sun when it sets
I was green as an apple’s eye
You said
you loved all the songs
that I'd sing
like nothing
you’d ever heard
And I said
I loved you
with all of my heart
When we were
two beautiful birds
Do you remember
when we were
two beautiful birds?
We would sing
when the morning would come
You were silver and blue
like the moon when it’s new
I was gold
as the summer sun
But one day
you asked
for a different song
One that I just couldn’t sing
I got the melody sharp
and the words all wrong
Those were the last days of spring
To build a nest
we pecked feathers from our chests
Like a book
tearing out every page
We weren’t to know
that these feathers would grow
Into a beautiful cage
Emlékszel még
amikor
gyönyörű madarak voltunk?
Még az ég is felderült
amikor repültünk.
Te narancs és piros színben pompáztál
mint a nap, amikor felkel,
én zöld voltam, mint egy almarügy.
Azt mondtad annyira
szerettél minden dalt
amit énekeltem,
mint még soha semmit
amit hallottál valaha.
Én azt mondtam
szeretlek
teljes szívemből.
Amikor még
gyönyörű madarak voltunk.
Emlékszel még
amikor
gyönyörű madarak voltunk?
Énekeltünk
amikor eljött a reggel.
Ezüst és kék színű voltál,
mint az újhold,
én aranyszínű,
mint a nyári nap.
De egy nap
azt kérted
énekeljek másik dalt.
Olyat, amire nem voltam képes
a dallam hamis lett
és a szavak is mind hamisak voltak.
Ezek voltak a tavasz utolsó napjai.
Hogy fészket építsünk
tollakat tépkedtünk a mellkasunkról
mint amikor egy könyv
kitépi az összes lapját.
Nem tudhattuk,
hogy ezek a tollak
egy gyönyörű kalitkává nőnek.
Dalszerző: Michael David Rosenberg, Fordította: Kekecblogger

Itt lehet meghallgatni és megnézni a szépen animált videót:

Sajnos sokan érezhetik, hogy kitépték az összes tollukat a párjukért, a gyerekeikért és aztán ott állnak tépetten, értéktelenül. Már nem szépek. Már nem színesek. A daluk már nem érdekes. Minden, amiért korábban küzdöttek gúzsba köti őket. És még ha nyitva is a kalitka ajtaja, hova menjenek?
Nagyon szomorú ez a szám… de azért érdemes meghallgatni.

komment dalfordítás Passenger Sziget 2017 Tovább
Passenger: Beautiful Birds feat. BIRDY magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • Ronan Keating - As Long As We're In Love magyarul Ronan Keating - As Long As We're In Love magyarul
  • The Name Game - Jessica Lange American Horror Story magyarul The Name Game - Jessica Lange American Horror Story magyarul
  • Calum Scott - Dancing On My Own magyarul Calum Scott - Dancing On My Own magyarul
  • Eleni Foureira - Fuego magyarul Eleni Foureira - Fuego magyarul
  • Ari Ólafsson - Our Choice magyarul Ari Ólafsson - Our Choice magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása
Dashboard