Az én tizenöt éves szeptemberi dalomnak szól most JP Cooper egy éves dala az ő szeptemberi daláról.
Szeretettel 2017 szeptemberében.
Our love was strong as a lion Soft as the cotton you lie in Times we got hot like an iron You and I Our hearts had never been broken We were so innocent darling We used to talk 'til the morning You and I We had that mixtape on every weekend Had it repeating, had it repeating You were my September Song, summer lasted too long Time moves so slowly, when you’re only fifteen You were my September Song, tell me where have you gone Do you remember me, we were only fifteen And I, I remember the chorus They were singing it for us You were my September song Tell me where have you gone Do you remember me? We were only fifteen Sometimes I think that I see your face in the strangest of places Down on the underground station Passing by I get a mad sense of danger Feel like my heart couldn't take it 'Cause if we met we'd be strangers You and I Still, I play that mixtape every weekend Got it repeating, got it repeating You were my September song, summer lasted too long Time moves so slowly, when you’re only fifteen You were my September song, tell me where have you gone? Do you remember me, we were only fifteen And I, I remember the chorus They were singing it for us I hear that September song That I'm singing along Thinking about you and me Oh, what a melody And as the years go by You will still be my, be my (September song) You are my (September song) You were my September song, summer lasted too long Time moves so slowly, when you’re only fifteen You were my September song, tell me where have you gone Do you remember me, we were only fifteen And I, I remember the chorus They were singing it for us You were my September song I remember the chorus They were singing it for us |
A szerelmünk olyan erős volt mint egy oroszlán puha mint a pamut amin fekszel időnként felforrósodtunk mint egy vasaló te és én. A szívünk akkor még nem törték össze ártatlanok voltunk, drágám. Beszélgettünk reggelig te és én. Volt az a válogatás kazettánk, minden hétvégén újra és újra meghallgattuk. Te voltál az én szeptemberi dalom, a nyár túl sokáig tartott. Az idő lassan telik, amikor még csak tizenöt éves vagy. Te voltál az én szeptemberi dalom, mondd hová tűntél? Emlékszel még rám? Csak tizenöt évesek voltunk.. Én, én emlékszem a refrénre, azt csak nekünk énekelték. Te voltál az én szeptemberi dalom, mondd hová tűntél? Emlékszel még rám? Csak tizenöt évesek voltunk.. Néha azt hiszem látom az arcodat a legváratlanabb helyeken, például lent a metróállomáson mintha te mennél el mellettem, eltölt egy furcsa érzés mintha veszélyben lennék, úgy érzem a szívem nem viselné el mert ha találkoznánk már idegenek lennék egymásnak te és én. Pedig én még mindig lejátszom azt a válogatás kazettát, minden hétvégén újra és újra hallgatom. Te voltál az én szeptemberi dalom, a nyár túl sokáig tartott. Az idő lassan telik, amikor még csak tizenöt éves vagy. Te voltál az én szeptemberi dalom, mondd hová tűntél? Emlékszel még rám? Csak tizenöt évesek voltunk.. Én, én emlékszem a refrénre, azt csak nekünk énekelték. Hallom azt a szeptemberi dalt, amivel együtt énekelek, miközben rád és rám gondolok. Milyen szép dallam! És ahogy az évek telnek te maradsz az én, az én (szeptemberi dalom) te vagy az én (szeptemberi dalom) te voltál az én szeptemberi dalom. a nyár túl sokáig tartott. Az idő lassan telik, amikor még csak tizenöt éves vagy. Te voltál az én szeptemberi dalom, mondd hová tűntél? Emlékszel még rám? Csak tizenöt évesek voltunk.. Én, én emlékszem a refrénre, azt csak nekünk énekelték. Te voltál az én szeptemberi dalom, emlékszem a refrénre, azt csak nekünk énekelték. |
Writers: Jon Hume, BEN HUDSON, JP Cooper, Fordította: Kekecblogger