Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

JP Cooper - September Song magyarul

JP Cooper - September Song magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

Az én tizenöt éves szeptemberi dalomnak szól most JP Cooper egy éves dala az ő szeptemberi daláról.

Szeretettel 2017 szeptemberében.

Our love was
strong as a lion
Soft as the cotton
you lie in
Times we got hot
like an iron
You and I
Our hearts had never
been broken
We were so innocent
darling
We used to talk
'til the morning
You and I
We had that
mixtape
on every weekend
Had it repeating,
had it repeating
You were my
September Song,
summer
lasted too long
Time moves so slowly,
when you’re only
fifteen
You were my
September Song,
tell me where
have you gone
Do you remember me,
we were only
fifteen
And I, I remember
the chorus
They were
singing it for us
You were
my September song
Tell me where
have you gone
Do you remember me?
We were only
fifteen
Sometimes I think
that I see your face
in the strangest of places
Down
on the underground station
Passing
by
I get a mad sense
of danger
Feel like my heart
couldn't take it
'Cause if we met
we'd be
strangers
You and I
Still, I
play
that mixtape
every weekend
Got it repeating,
got it repeating
You were my
September song,
summer
lasted too long
Time moves so slowly,
when you’re only
fifteen
You were my
September song,
tell me where
have you gone?
Do you remember me,
we were only
fifteen
And I, I remember
the chorus
They were
singing it for us
I hear that
September song
That I'm
singing along
Thinking about
you and me
Oh, what a melody
And as the years
go by
You will still be my, be my
(September song)
You are my
(September song)
You were my
September song,
summer
lasted too long
Time moves so slowly,
when you’re only
fifteen
You were my
September song,
tell me where
have you gone
Do you remember me,
we were only
fifteen
And I, I remember
the chorus
They were singing it
for us
You were my
September song
I remember
the chorus
They were singing it
for us
A szerelmünk olyan
erős volt mint egy oroszlán
puha mint a pamut
amin fekszel
időnként felforrósodtunk
mint egy vasaló
te és én.
A szívünk akkor még
nem törték össze
ártatlanok voltunk,
drágám.
Beszélgettünk
reggelig
te és én.
Volt az a
válogatás kazettánk,
minden hétvégén
újra és újra
meghallgattuk.
Te voltál az én
szeptemberi dalom,
a nyár
túl sokáig tartott.
Az idő lassan telik,
amikor még csak
tizenöt éves vagy.
Te voltál az én
szeptemberi dalom,
mondd hová
tűntél?
Emlékszel még rám?
Csak tizenöt évesek
voltunk..
Én, én emlékszem
a refrénre,
azt csak nekünk
énekelték.
Te voltál az én
szeptemberi dalom,
mondd hová
tűntél?
Emlékszel még rám?
Csak tizenöt évesek
voltunk..
Néha azt hiszem
látom az arcodat
a legváratlanabb helyeken,
például lent
a metróállomáson
mintha te mennél el
mellettem,
eltölt egy furcsa érzés
mintha veszélyben lennék,
úgy érzem a szívem
nem viselné el
mert ha találkoznánk
már idegenek lennék
egymásnak
te és én.
Pedig én még mindig
lejátszom
azt a válogatás kazettát,
minden hétvégén
újra és újra
hallgatom.
Te voltál az én
szeptemberi dalom,
a nyár
túl sokáig tartott.
Az idő lassan telik,
amikor még csak
tizenöt éves vagy.
Te voltál az én
szeptemberi dalom,
mondd hová
tűntél?
Emlékszel még rám?
Csak tizenöt
évesek voltunk..
Én, én emlékszem
a refrénre,
azt csak nekünk
énekelték.
Hallom azt a
szeptemberi dalt,
amivel
együtt énekelek,
miközben
rád és rám gondolok.
Milyen szép dallam!
És ahogy az évek
telnek
te maradsz az én, az én
(szeptemberi dalom)
te vagy az én
(szeptemberi dalom)
te voltál az én
szeptemberi dalom.
a nyár
túl sokáig tartott.
Az idő lassan telik,
amikor még csak
tizenöt éves vagy.
Te voltál az én
szeptemberi dalom,
mondd hová
tűntél?
Emlékszel még rám?
Csak tizenöt évesek
voltunk..
Én, én emlékszem
a refrénre,
azt csak nekünk
énekelték.
Te voltál az én
szeptemberi dalom,
emlékszem
a refrénre,
azt csak nekünk
énekelték.

 

Writers: Jon Hume, BEN HUDSON, JP Cooper, Fordította: Kekecblogger

 

komment dalfordítás JP Cooper Tovább
JP Cooper - September Song magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • Lukas Graham - Love Someone magyarul Lukas Graham - Love Someone magyarul
  • Abba - Knowing Me, Knowing You magyarul Abba - Knowing Me, Knowing You magyarul
  • The Name Game - Jessica Lange American Horror Story magyarul The Name Game - Jessica Lange American Horror Story magyarul
  • Ermal Meta e Fabrizio Moro - Non Mi Avete Fatto Niente magyarul Ermal Meta e Fabrizio Moro - Non Mi Avete Fatto Niente magyarul
  • Ari Ólafsson - Our Choice magyarul Ari Ólafsson - Our Choice magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása
Dashboard