Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

LP Muddy waters magyarul

LP Muddy waters magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

Húú ez a szám... egy gyönyörűen megírt, szívfájdítóan elénekelt dal a függőségről. A fordításai (számomra) sajnos szintén szívfájdítóak voltak (csak más értelemben). Vagy inkább zavarosak, mint amikor a homokot valaki felkavarja a vízben? 

 

Biztos burokban élek (amúgy tényleg) de én ezt a számot tegnap hallottam életemben először. Egy napig zakatolt bennem, gondolkodtam rajta, aztán eljött egy pont, amikor úgy tűnt, hogy értem. Viszont volt benne egy rész (Holds me down, hold me now) ami sehogy nem állt össze, de mindenhol így írták az angol szöveget. Sokszor meghallgattam, és ma reggel arra jutottam, hogy LP nem is ezt énekli.

Lehet, hogy van olyan eldugott szeglete az internetnek (mint pl. ez a blog), ahol már van egy érthető fordítása is ennek a csodálatos számnak, én csak két zagyvaságot találtam itt és itt (elnézést a fordítóktól, ez csak az én véleményem). Lehet, hogy az angol mégsem olyan könnyű? 

Nem tudom nekem mennyire sikerült visszaadnom az eredetit...a kísértést, megbánást, a szépen megfogalmazott képeket, a miérteket - amiket érzek a dalban, de nehéz úgy megfogalmazni, hogy ne teljesen más szavakat használjak mint az író.

Hát akkor, olvassuk, hallgassuk:

We are kneeling
at the rivers edge and tempting
All the steps to follow
closer right behind
Is it only
when you feel
a part is empty
That it’s gnawing
at the corners of your mind
I will ask you for mercy
I will come to you blind
What you’ll see
is the worst me
Not the last of my kind
In the muddy water
we’re falling
In the muddy water
we’re crawling
Holds me down
Hold below
Sold me out
In the muddy waters
we’re falling
It is not clear why we choose
the fire pathway
Where we end is not the way
that we had planned
All the spirits gather round
like its our last day
To get across you know
we’ll have to raise the sand
I will ask you for mercy
I will come to you blind
What you’ll see
is the worst me
Not the last of my kind
In the muddy water
we’re falling
In the muddy water
we’re crawling
Holds me down
Hold below
Sold me out
In the muddy water
we’re falling
Don’t fail me now
Put your arms around me
and pull me out
I know I’m found
With your arms around me,
oh save me now
In the muddy water
we’re falling
In the muddy water
we’re crawling
Holds me down
Hold below
Sold me out
In the muddy water
we’re falling
Térdeplünk
a folyóparton és csábít
hogy újra azon az úton járjunk
amin jártunk korábban.
Valóban csak akkor van ez
amikor úgy érzed
üresség van benned?
Ez a kérdés rág belül
a lelked legmélyén.
Megint a bocsánatodat fogom kérni...
Megint részegen kerülök eléd...
Amit látni fogsz
a legrosszabb oldalam
nem utoljára látsz ilyet.
A zavaros vízben
elbukunk,
a zavaros vízben
csak négykézláb mászunk.
Elkapott és nem ereszt el.
Lent tartott.
Megcsalt engem.
A zavaros vízben
elbukunk.
Nem világos, hogy miért választjuk
ezt a keskeny ösvényt
ahova jutunk az nem olyan
mint amit elterveztünk.
Körénk gyűlnek a szellemeink
mintha ez lenne az utolsó napunk
hogy átjussunk tudod
fel kell kavarnunk az állóvizet.
Megint a bocsánatodat fogom kérni...
Megint részegen kerülök eléd...
Amit látni fogsz
a legrosszabb oldalam
nem utoljára látsz ilyet.
A zavaros vízben
elbukunk,
a zavaros vízben
csak négykézláb mászunk.
Elkapott és nem ereszt el.
Lent tartott.
Megcsalt engem.
A zavaros vízben
elbukunk.
Ne hagyj most egyedül
Ölelj át
és húzz ki
Tudom már nem vagyok elveszett
ha karjaid ölelnek
ó, ments meg most
A zavaros vízben
elbukunk,
a zavaros vízben
csak négykézláb mászunk.
Elkapott és nem ereszt el.
Lent tartott.
Megcsalt engem.
A zavaros vízben
elbukunk.
written by Laura Pergolizzi Michael Francis Gonzalez, Fordította: Kekecblogger

Nem tudtam választani a két verzió közül, így felteszem mindkettőt. Erről csak annyit mondanék: basszus, basszus.

 

Itt pedig egy akusztikus, élő felvétel:

komment dalfordítás LP Tovább
LP Muddy waters magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • Sigrid - High Five magyarul Sigrid - High Five magyarul
  • Abba - Knowing Me, Knowing You magyarul Abba - Knowing Me, Knowing You magyarul
  • Calum Scott - You Are The Reason magyarul Calum Scott - You Are The Reason magyarul
  • The Real Group - Water magyarul The Real Group - Water magyarul
  • Netta - TOY magyarul Netta - TOY magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása
Dashboard