Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

Clean Bandit - Symphony feat. Zara Larsson magyarul

Clean Bandit - Symphony feat. Zara Larsson magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

Valószínűleg sokaknak okozott csalódást, hogy a Clean Bandit lemondta a Sziget fellépést... nekem is, ennek ellenére maradok az eredeti tervnél: A mai Sziget 2017 fellépő dalnak a Symphony-t választottam a Clean Bandittól. A dal a videóval együtt tűnik teljes egésznek, abból derül ki, hogy egy gyászfolyamatról van szó (a szöveg maga nem annyira egyértelmű). A videó nagy nézettsége számomra azt mutatja, hogy meghatotta az embereket a kedvesére emlékező zenész, akinek a fejében a csapást követő döbbent csend után egyszer csak megszólal egy dallam.

I've been
hearing symphonies
Before all I heard
was silence
A rhapsody
for you and me
And every melody
is timeless
Life was
stringing me along
Then you came
and you cut me loose
Was solo singing
on my own
Now I can't find the key
without you
And now your song
is on repeat
And I'm dancin' on
to your heartbeat
And when you're gone,
I feel incomplete
So if you want the truth
I just wanna be
part of your symphony
Will you hold me tight
and not let go?
Symphony
Like a love song on the radio
Will you hold me tight
and not let go?
I'm sorry if it's all too much
Every day you're here,
I'm healing
And I was runnin' out of luck
I never thought
I'd find this feeling
'Cause I've been
hearing symphonies
Before all I heard
was silence
A rhapsody
for you and me
(A rhapsody
for you and me)
And every melody
is timeless
And now your song
is on repeat
And I'm dancin' on
to your heartbeat
And when you're gone,
I feel incomplete
So if you want the truth
I just wanna be part
of your symphony
Will you hold me tight
and not let go?
Symphony
Like a love song on the radio
Will you hold me tight
and not let go?
And now your song
is on repeat
And I'm dancin' on
to your heartbeat
And when you're gone,
I feel incomplete
So if you want the truth
I just wanna be
part of your symphony
Will you hold me tight
and not let go?
Symphony
Like a love song on the radio
Symphony
Will you hold me tight
and not let go?
Symphony
Like a love song on the radio
Will you hold me tight
and not let go?
Újabban
szimfóniák szólnak a fejemben
korábban semmit nem hallottam
csak a csendet.
Egy rapszódia
rólad és rólam
és a dallamok
sosem változnak benne.
Az élet
becsapott engem
aztán jöttél te
és te is elengedtél.
Szólót énekelni
sem okozott gondot
de most a hangnemet sem találom
nélküled.
Most állandóan a te dalod
ismétlődik (a fejemben)
és én táncolok
a szívverésed ütemére.
Amikor nem vagy itt
úgy érzem nem vagyok egész,
szóval, ha tudni akarod az igazat
csak azt szeretném, hogy
a szimfóniád része legyek.
Megteszed, hogy velem maradsz
és nem engedsz el?
Szimfónia
mint egy szerelmes dal a rádióban.
Megteszed, hogy velem maradsz
és nem engedsz el?
Sajnálom, ha ez már neked így túl sok
minden nap itt vagy
én lassan gyógyulok.
A szerencsém elhagyott így
sosem gondoltam
hogy még rám talál ez az érzés,
mert újabban
szimfóniák szólnak a fejemben
korábban semmit nem hallottam
csak a csendet.
Egy rapszódia
rólad és rólam
(Egy rapszódia
rólad és rólam)
és a dallamok
sosem változnak benne.
Most állandóan a te dalod
ismétlődik (a fejemben)
és én táncolok
a szívverésed ütemére.
Amikor nem vagy itt
úgy érzem nem vagyok egész,
szóval, ha tudni akarod az igazat
csak azt szeretném, hogy
a szimfóniád része legyek.
Megteszed, hogy velem maradsz
és nem engedsz el?
Szimfónia
mint egy szerelmes dal a rádióban.
Megteszed, hogy velem maradsz
és nem engedsz el?
Most állandóan a te dalod
ismétlődik (a fejemben)
és én táncolok
a szívverésed ütemére.
Amikor nem vagy itt
úgy érzem nem vagyok egész,
szóval, ha tudni akarod az igazat
csak azt szeretném, hogy
a szimfóniád része legyek.
Megteszed, hogy velem maradsz
és nem engedsz el?
Szimfónia
mint egy szerelmes dal a rádióban.
Szimfónia
Megteszed, hogy velem maradsz
és nem engedsz el?
Szimfónia
mint egy szerelmes dal a rádióban.
Megteszed, hogy velem maradsz
és nem engedsz el?
 Songwriters Nick McMullan Bob Dylan Fordította: Kekecblogger

A dal korábban a fordításai miatt került a látóterembe, például itt és itt, sajnos megint úgy éreztem nagyon sok sornál, hogy nem értik a dalt, az összefüggéseket (de mivel csak a kattintásszám a lényeg, nem is kell, hogy jobbak legyenek - sőt, még az is lehet, hogy nézettségileg jobb egy béna fordítás..) A második linken a blog nevén mindig csodálkozom - ilyen néven én brillírozást várnék... Szóval valószínűleg bele kerültek volna egy pipacsos bejegyzésbe (ezek adják a blog egyik lényegét), de a Sziget 2017 fellépés miatt lefordítottam az egész dalt. És nem bántam meg. Ha jobban belemélyedünk a szövegbe, kiderül, hogy nagyon szép.

Így csak egy részt emelek most ki a szerintem nem annyira jó fordításokból:

Eredeti szöveg Egyik fordítás (nem én) Másik fordítás (nem én)
Life was
stringing me along
Then you came
and you cut me loose
Az élet felhúroz
engem is
Akkor jöttél te
és kioldoztál
Az élet magával
hurcolt
Mikor eljöttél,
szabaddá tettél
Was solo singing
on my own
Now I can't find the key
without you
Egyedül énekeltem
magamnak
Most én nem találom a kulcsot
nélküled
Egyedül énekeltem
.
Most a kulcsot se találom
nélküled

Ha egy szöveg összefügg, akkor szerintem rá lehet jönni, hogy nem arról van szó, hogy most hirtelen teljesen impotens lett valaki és egyedül nem képes megtalálni a kulcsot... vagy nincs igazam? É sajnos még több más logikátlan, magyartalan, érthetetlen részt látok amerre csak nézek.

A videó itt nézhető meg:

komment dalfordítás Sziget 2017 Clean Bandit Tovább
Clean Bandit - Symphony feat. Zara Larsson magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • Jamie Winchester - Damned magyarul Jamie Winchester - Damned magyarul
  • Ronan Keating - As Long As We're In Love magyarul Ronan Keating - As Long As We're In Love magyarul
  • Calum Scott - You Are The Reason magyarul Calum Scott - You Are The Reason magyarul
  • Eleni Foureira - Fuego magyarul Eleni Foureira - Fuego magyarul
  • MELOVIN - Under The Ladder magyarul MELOVIN - Under The Ladder magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása
Dashboard