Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

James Blunt - Someone Singing Along magyarul

James Blunt - Someone Singing Along magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

Szomorú, de valószínűleg igaz, hogy egyesek személyes támadásnak veszik, ha valaki emlékeztetné őket, hogy mi is folyt Szíriában, mi az ami elől az emberek elmenekültek. De melyikük maradna itt, ha a mi országunkat támadnák így meg? Ki az, aki nem menekülne el? És ki az, aki szeretne vándorolni a Földön, úgy hogy egyik ország sem akarja őt (és a családját) befogadni?

Persze tudom, hogy egyes országok befogadják a szíreket. Viszont nincs afelől sem kétségem, hogy sokaknak mindegy honnan jönnek, a lényeg: ide ne jöjjenek.

A másik amit nem értek, amikor azt hozzák fel, hogy milyen telefonja (netán tán mennyi pénze) van egy menekültnek...de hát emberek, ami náluk van az lehet az összes vagyonuk! Annyi maradt a szépen felépített életükből... ezt irigylitek?

Kicsit elkalandoztam, de James Blunt számának videója óhatatlanul felvet néhány gondolatot az emberben.

A dal egyik üzenete lehet (és amit nekünk is érdemes lenne megfogadnunk), hogy még időben kell beszélnünk arról, ha valamit problémásnak ítélünk, még időben kell tiltakoznunk.

A fentiek ne tántorítsanak el senkit a dal meghallgatásától, hiszen maga a dal igazán fülbemászó, könnyen megjegyezhető szövegű, így Blunt valószínűleg talál olyanokat, akik szívesen együtt énekelnek vele. Azt olvastam (nem tudom igaz-e), hogy Blunt a dalt a kisfiának énekli, elmesélve neki, hogy mi is folyik a világban (ezért lehet kicsit egyszerűbb a szöveg), így én is ennek megfelelően igyekeztem fordítani...

Somebody's
gonna wave a flag
Somebody's
going to attack
Somebody
will tell you
to take a side
Tell you
their version of
wrong or right
Somebody's
gonna let you in
Judged on
the color
of your skin
Slam a door
in the face of your friend
Simply because
you don't look like him
And then
you gotta find a way
that you're walking
Everybody's walking
You gotta find
the words to say
when you're talking
Everybody's talking
So I built the words
into a song
I'm hoping
someone's
singing along
And even if
some notes are wrong
I'm hoping
someone's
singing along
'Cause just one voice
is not enough
I need to hear
from everyone
And even when
I'm dead
and gone
I'm hoping
someone's
singing along
Somebody's
gonna build a wall
Then smash it
with a cannon ball
Someone
who somehow
has got a gun
Will tell you
who you can't and
you can love
Some people
keeping all the
cash,They're gonna
get away with that
Just 'cause some people
don't think like me
Does that really
make them the enemy?
And then
you gotta find a way
that you're walking
Everybody's walking
You gotta find the words
to say
when you're talking
Everybody's talking
So I built the words
into a song
I'm hoping
someone's
singing along
And even if
some notes are wrong
I'm hoping
someone's
singing along
'Cause just one voice
is not enough
I need to hear
from everyone
And even when
I'm dead
and gone
I'm hoping
someone's
singing along
Make a noise,
I can hear you now
Won't you raise
your voice
just a little louder
Make a noise,
I can hear you now
Won't you raise
your voice
just a little louder
So I built the words
into a song
I'm hoping
someone's
singing along
And even if
some notes are wrong
I'm hoping
someone's
singing along
'Cause just one voice
is not enough
I need to hear
from everyone
And even when
I'm dead
and gone
I'm hoping
someone's
singing along
Valaki
majd védekezik.
Valaki
majd támad.
Valaki
majd azt mondja neked,
válassz, kivel vagy.
Elmondják neked
a saját verziójukat
az igazságról.
Valaki
majd befogad téged
az alapján, hogy
milyen színű
a bőröd,
de becsapja az ajtót
a barátod orra előtt
csupáncsak azért
mert ő másmilyen.
És ezután
kell találnod egy utat
amin jársz
(mindenki jár egy úton)
meg kell találnod
a kimondandó szavakat
amiket mondasz
(mindenki beszél).
Így hát beleírtam a szavakat
egy dalba,
remélem
hogy valaki
velem énekel majd.
Még akkor is ha
néhány hang hamis,
remélem
hogy valaki
velem énekel majd.
Mert egyetlen hang
nem elég,
kell, hogy halljam
mindenkitől.
És még akkor is amikor
én már meghaltam
és nem leszek veled
remélem
hogy valaki
velem énekli majd a dalt.
Valaki
épít majd egy falat,
valaki szétzúzza
ágyúgolyóval.
Valaki,
akinek valahogy
van fegyvere,
megmondja majd neked
hogy kit nem szabad
és kit szabad szeretned.
Néhány ember
megtartja majd az összes
pénzt és
elszökik vele.
Csak amiatt hogy néhány ember
nem úgy gondolkodik mint én
ez tényleg azt jelenti
hogy ők az ellenségeim?
És ezután
kell találnod egy utat
amin jársz
(mindenki jár egy úton)
meg kell találnod
a kimondandó szavakat
amiket mondasz
(mindenki beszél).
Így hát beleírtam a szavakat
egy dalba,
remélem
hogy valaki
velem énekel majd.
Még akkor is ha
néhány hang hamis,
remélem
hogy valaki
velem énekel majd.
Mert egyetlen hang
nem elég,
kell, hogy halljam
mindenkitől
És még akkor is amikor
én már meghaltam
és nem leszek veled,
remélem
hogy valaki
velem énekli majd a dalt.
Hallasd a hangod,
már hallak téged!
Nem hallatnád
a hangod
még egy kicsit hangosabban?
Hallasd a hangod,
már hallak téged!
Nem hallatnád
a hangod
még egy kicsit hangosabban?
Így hát beleírtam a szavakat
egy dalba,
remélem
hogy valaki
velem énekel majd.
Még akkor is ha
néhány hang hamis,
remélem
hogy valaki
velem énekel majd.
Mert egyetlen hang
nem elég,
kell, hogy halljam
mindenkitől.
És még akkor is amikor
én már meghaltam
és nem leszek veled,
remélem
hogy valaki
velem énekli majd a dalt.
Writers: Steve Robson, James Blount, Emily Warren, Fordította: Kekecblogger

Nézzük, hallgassuk:

 

komment dalfordítás James Blunt Tovább
James Blunt - Someone Singing Along magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • DoReDoS - My Lucky Day magyarul DoReDoS - My Lucky Day magyarul
  • Abba - Knowing Me, Knowing You magyarul Abba - Knowing Me, Knowing You magyarul
  • Ruelle - Carry You ft. Fleurie magyarul Ruelle - Carry You ft. Fleurie magyarul
  • The Real Group - Water magyarul The Real Group - Water magyarul
  • Ermal Meta e Fabrizio Moro - Non Mi Avete Fatto Niente magyarul Ermal Meta e Fabrizio Moro - Non Mi Avete Fatto Niente magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása