Ahányszor megszólalt a kedvesem telefonja mindig elcsodálkoztam azon, hogy milyen szép az a hang, az a dalrészlet, amit hallok. Régóta tervezem, hogy meghallgatom az egész dalt - most megtettem. Állítólag az álmaink erejéről szól. Nem elvitatva a dal érdemeit és az álmok erejét, én ezen túl nem sok mindent tudtam kihámozni a szövegből.
A kísérő videó nagyon érzelmes, megható - de azért azt vegyük észre, hogy lényeg a történetben nem a telefonunk márkája (szerintem). A szöveg és a videó között vagy nincs összefüggés vagy a fordítás gyenge mivolta miatt nem észrevehető.
És hogy a dal szövege mindenhonnan összeszedett közhelyhalmaz vagy mély gondolatokkal teli költemény - ezt mindenki döntse el maga.
I will run, I will climb, I will soar I'm undefeated, Jumping out of my skin, pull the chord Yeah I believe it, The past, is everything we were Don't make us who we are So I'll dream, until I make it real And all I see is stars It's not until you fall that you fly When your dreams come alive you're unstoppable Take a shot, chase the sun Find the beautiful We will glow in the dark Turning dust to gold And we'll dream It possible Possible, And we'll dream It possible I will chase, I will reach, I will fly Until I'm breaking, until I'm breaking Out of my cage, like a bird in the night I know I'm changing, I know I'm changing In, into something big Better than before And if it takes, takes a thousand lives Then it's worth fighting for It's not until you fall that you fly When your dreams come alive you're unstoppable Take a shot, chase the sun Find the beautiful We will glow in the dark Turning dust to gold And we'll dream It possible, It possible, From the bottom to the top We're sparking wild fire's Never quit and never stop The rest of our lives From the bottom to the top We're sparking wild fire's Never quit and never stop It's not until you fall that you fly When your dreams come alive you're unstoppable Take a shot, chase the sun Find the beautiful We will glow in the dark Turning dust to gold And we'll dream It possible Possible, And we'll dream It possible |
Rohanni fogok, mászni, szárnyalni. Senki sem győzött le. Halálra rémülten húzom meg a zsinórt. Igen, azt hiszem a múlt minden ami voltunk, de nem az tesz azzá akik most vagyunk. Hát álmodok, amíg meg nem valósítom az álmom és nem látok mást csak a csillagokat. Amíg nem zuhansz, nem repülsz. Amikor az álmaid valóra válnak, megállíthatatlan vagy. Próbálkozz, kövesd a napot, találd meg a szépséget! Világítunk majd a sötétben, porból arannyá válva. És az álmunktól lehetségessé válik, lehetségessé, és az álmunktól lehetségessé válik. Kergetni fogom, elérem, repülök amíg ki nem szabadulok amíg ki nem szabadulok a kalitkámból mint egy madár éjjel. Tudom, hogy átváltozom tudom, hogy átváltozom valami naggyá, jobbá, mint azelőtt voltam. És ha ez ezer életbe kerül akkor ezért érdemes harcolni. Amíg nem zuhansz, nem repülsz. Amikor az álmaid valóra válnak, megállíthatatlan vagy. Próbálkozz, kövesd a napot, találd meg a szépséget! Világítunk majd a sötétben, porból arannyá válva. És az álmunktól lehetségessé válik, lehetségessé, Minden- hol gyorsan terjedő tüzeket gyújtunk. Sosem hagyjuk abba és sosem állunk le a hátralévő életünkben. Minden- hol gyorsan terjedő tüzeket gyújtunk. Sosem hagyjuk abba és sosem állunk le. Amíg nem zuhansz, nem repülsz. Amikor az álmaid valóra válnak, megállíthatatlan vagy. Próbálkozz, kövesd a napot, találd meg a szépséget! Világítunk majd a sötétben, porból arannyá válva. És az álmunktól lehetségessé válik, lehetségessé, és az álmunktól lehetségessé válik. |
written by Andy Love, Fordította: Kekecblogger
Szeretettel ajánlom megnézésre minden álmodozónak: