Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

BVG – Ohne Uns magyarul

BVG – Ohne Uns magyarul

magyar fordítás, magyar szöveg, magyarul, dalfordítás

Totál vicces videóval támad a ’80-as évek a BVG jóvoltából – semmiképpen ne hagyjátok ki a végén a villamoson játszódó jelenetet! Azok a frizurák! Nem nézek reklámokat, így nem tudom: nálunk is hirdeti-e a BKV*, hogy azt szeretné, hogy vele utazzunk? Afelől viszont nincs kétségem, hogy a ’80-as évek felidézéséhez nekünk elég csak buszra/vonatra szállnunk, nem kell hozzá fel-alá futkosó szintetizátoros!


A Münchner Freiheit 1985-ös Nélküled (nem alszom el ma éjjel) című dalának átiratában a (berlini) BKV három esetet is bemutat számunkra, amikor nagyon jó szolgálatot tesznek a járművei és közben nem felejti el azt sem közölni velünk, hogy nekik pedig az utazóközönségre van igencsak nagy szükségük. De hát azt már tudjuk, hogy ők szeretik a berlinieket…
(Gondolom, hogy) a nagy sikerre való tekintettel, angol felirattal látható a legújabb videó, de az egyik nyelven sem beszélők kedvéért itt a fordítás:

Es war ein 
langer Abend
mit Moscow Mule 
und Bier.
Doch der Typ ging 
einfach gar nicht,
auch nicht nach 
Pfeffi Nummer vier.
Ja, gib’s doch 
einfach zu:
’nen Bus von uns 
brauchst du!
Dein Roller 
fährt nur 40,
das Auto 110.
Und auf dem 
Blitzer-Foto
Ist nur dein Gesicht 
zu seh’n.
Nun gib’s doch 
offen zu:
’ne Tram 
die bräuchtest du!
Ohne uns kommst du 
heut’ Nacht nicht heim.
Ohne uns und 
ohne Führerschein.
Ohne uns kommst du 
heut’ nicht zur Ruh’.
Das, was wir woll’n, 
bist du.
Die Nacht, 
die war echt spitze,
doch sie vertrank 
dein Geld.
Kannst dir 
kein Taxi leisten
nach Haus 
vom Arsch der Welt.
Ja gib’s doch 
offen zu:
’ne Bahn 
die bräuchtest du!
„Es sollte nur 
ein Witz sein“,
rufst du 
in vollem Lauf.
Dein Atem 
ist am Ende
und sie hol’n 
langsam auf.
Ja, gib’s doch 
einfach zu:
’nen Bus, ja 
den brauchst du!
Ohne uns kommst du 
heut’ Nacht nicht heim.
Ohne uns hau’n 
sie dir eine rein.
Ohne uns kommst du 
heut nicht zur Ruh’.
Das, was wir woll’n, 
bist du.
Ohne uns kommst du 
heut’ Nacht nicht heim.
Ohne uns schläfst du 
heut’ Nacht hier ein.
Ohne uns kommst du 
heut nicht zur Ruh’.
Das, was wir woll’n, 
bist du.
Ez egy 
hosszú este volt,
Moscow Mule koktéllal
és sörrel.
De a pasi 
egyszerűen rémes volt
még a negyedik
borsmentalikőr után is.
Igen, ismerd csak
be nyugodtan:
az egyik buszunkra
van szükséged!
A robogód
csak negyvennel megy,
az autó száztízzel,
de a 
traffipax felvételén
csak a te arcod
látható.
Hát ismerd csak be
őszintén:
egy villamos az 
ami neked kellene!
Nélkülünk nem érsz
ma éjjel haza,
nélkülünk és
jogosítvány nélkül.
Nélkülünk ma
nem lelsz nyugalomra,
viszont ami nekünk kell,
az pedig te vagy.
Az éjjel,
hát az csodás volt,
de a csaj italára elment
a pénzed,
nincs annyid, hogy
taxival menj
haza
az Isten háta mögül.
Igen, ismerd csak be
nyíltan:
egy vonat az 
ami neked kellene!
„Csak viccnek
szántam!”
kiabálod, miközben
tiszta erőből rohansz.
Már alig kapsz
levegőt
és ők
lassan beérnek.
Igen, ismerd csak be
szépen:
egy busz, igen 
ez az, ami kell neked!
Nélkülünk nem érsz
ma éjjel haza,
nélkülünk ők jól
behúznak egyet neked.
Nélkülünk ma
nem lelsz nyugalomra,
viszont ami nekünk kell,
az pedig te vagy.
Nélkülünk nem érsz
ma éjjel haza
nélkülünk ma éjjel
itt alszol el.
Nélkülünk ma
nem lelsz nyugalomra,
viszont ami nekünk kell,
az pedig te vagy.
Autoren: Michael Kunze, Aron Strobel, Stefan Zauner (az eredeti dalra vonatkozóan), Fordította: Kekecblogger

Itt pedig az a reklámfilm, amit a reklámokat szívből utálók is szívesen néznek:

Üzeneteink:
BVG-nek: Csak így tovább!
BKV*-nak: Közeleg a tél! Ne mondják, hogy nem szóltunk!
(*BKV alatt értem az összes magyar közlekedési vállalatot…)

komment dalfordítás BVG Tovább
BVG – Ohne Uns magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • DoReDoS - My Lucky Day magyarul DoReDoS - My Lucky Day magyarul
  • Sigrid - High Five magyarul Sigrid - High Five magyarul
  • Abba - Knowing Me, Knowing You magyarul Abba - Knowing Me, Knowing You magyarul
  • The Name Game - Jessica Lange American Horror Story magyarul The Name Game - Jessica Lange American Horror Story magyarul
  • Nick Cave & The Bad Seeds - Red Right Hand magyarul Nick Cave & The Bad Seeds - Red Right Hand magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása
Dashboard