A Coco című film engem már kb. az ötödik percben megvett, amikor egy piactéren egy zenész gitárjátékából kihallottam a La Llorona című dal egy sorát. Nem is beszélve arról, amikor a film egyik kulcsjelenetében el is hangzott a dal, ami számomra maga Mexikó.
A vége főcím után hallható Miguel és Natalia Lafourcade által előadott dal, a Remember me (aminek egy része már a filmben is fontos szerepet kapott).
Mivel a dal angol és spanyol nyelven van és bizonyára vannak olyanok, akik szeretnék énekelni az egész dalt így írtam a spanyol részhez is magyar szöveget. Spanyolul egyáltalán nem tudok, így - ahogy egyébként mindig - kéretik fenntartással kezelni a fordítást.
Remember me, though I have to say goodbye Remember me, don't let it make you cry For ever if I'm far away I hold you in my heart I sing a secret song to you each night we are apart Remember me, though I have to travel far Remember me, each time you hear a sad guitar Know that I’m with you the only way that I can be Until you’re in my arms again Remember me Que nuestra canción no deje de latir Sólo con tu amor yo puedo existir Recuérdame Que nuestra canción no deje de latir Sólo con tu amor yo puedo existir Recuérdame, si en tu mente vivo estoy Recuérdame, mis sueños yo te doy Te llevo en mi corazón y te acompañaré Unidos en nuestra canción, contigo ahí estaré Recuérdame, si sola crees estar Recuérdame, y mi cantar te irá a abrazar Aún en la distancia nunca vayas a olvidar, que yo contigo siempre voy Recuérdame If you close your eyes and let the music play Keep our love alive, I'll never fade away If you close your eyes and let the music play Keep our love alive, I'll never fade away If you close your eyes and let the music play Keep our love alive, I'll never fade away Remember me, for I will soon be gone Remember me, and let the love we have live on And know that I'm with you the only way that I can be So, until you're in my arms again Remember me Que nuestra canción no deje de latir Sólo con tu amor yo puedo existir Remember me Que nuestra canción no deje de latir Sólo con tu amor yo puedo existir Remember me |
Emlékezz rám, bár most el kell búcsúznom. Emlékezz rám, ne hagyd, hogy ez megríkasson. Bármikor ha távol vagyok a szívemben őrizlek. Egy titkos dalt énekelek neked minden éjjel, amikor nem vagyunk együtt. Emlékezz rám, bár most el kell mennem messzire. Emlékezz rám, mindig amikor szomorú gitárszót hallasz. Tudd, hogy veled vagyok az egyetlen módon ahogy tudok (gondolatban) amíg újra a karjaimban nem tarthatlak. Emlékezz rám, hogy a dalunk ne szűnjön meg dobogni, csak a te szereteteddel létezhetek. Emlékezz rám, hogy a dalunk ne szűnjön meg dobogni, csak a te szereteteddel létezhetek. Emlékezz rám, ha az álmodban vagyok, emlékezz rám, az álmaimat neked adom, magammal viszlek a szívemben és el foglak kísérni: egyesülve a dalunkban veled leszek. Emlékezz rám, ha úgy érzed egyedül vagy emlékezz rám, és a dalom körülölel majd. Mégha távol vagyok is, nem fogod elfelejteni, hogy veled vagyok mindig. Emlékezz rám! Ha lehunyod a szemed és lejátszod (gondolatban) a dalt: életben tartod a szeretetünk és sosem halványodik el az emlékem. Ha lehunyod a szemed és lejátszod (gondolatban) a dalt: életben tartod a szeretetünk és sosem halványodik el az emlékem. Ha lehunyod a szemed és lejátszod (gondolatban) a dalt: életben tartod a szeretetünk és sosem halványodik el az emlékem. Emlékezz rám, mert nem sokára már nem leszek itt. Emlékezz rám és ezzel a szeretetünk tovább él és tudd, hogy veled vagyok az egyetlen módon ahogy tudok (gondolatban) amíg újra a karjaimban nem tarthatlak. Emlékezz rám, hogy a dalunk ne szűnjön meg dobogni, csak a te szereteteddel létezhetek. Emlékezz rám, hogy a dalunk ne szűnjön meg dobogni, csak a te szereteteddel létezhetek. Emlékezz rám! |
Lyrics Kristen Anderson-Lopez Robert Lopez, Fordította: Kekecblogger
A videó is elérhető:
És hogy mi is ez a bevezetőben írt La Llorona? Itt például meg lehet hallgatni (igaz, hogy gépi hang, de ez ne tántorítson el senkit).