Az olvasottság nem publikus.

Amiről a dalok szólnak

Queen - No One But You  magyarul

Queen - No One But You magyarul

Plusz néhány gondolat a We will rock you című musicalről

A hétvégén megnéztük a We will rock you című musicalt, a PS Produkció előadásában, amiben a leírás szerint 24 Queen dal hangzik el.
Kritikákat nem olvastunk előtte róla, mégis kellemes várakozással néztünk a produkció elé.

Örülök, hogy megnéztük, de be kell valljam, az előadás alatt és azóta is azon gondolkodom, hogy mi az, ami miatt nekem mégsem tetszett (a többieknek sem, de a saját gondolataimat írnám le).
Kezdem a pozitívumokkal: a dalok egytől-egyig jók.

A díszlet és a jelmezek látványosak.
Most, hogy töprengtem a pozitívumokon, arra jutottam, hogy itt véget is értek, mert a táncbetétekre a „semmi különös”-t mondanám és tulajdonképpen a szereplőkre is…de kiemelném Veres Mónika Nikát Ozzy Osbourne szerepében, aki ismét bebizonyította, hogy nagyon jól énekel.

Nem mondhatom azt, hogy „semmi különös” Stéphanie Schlesserre sem, (akiről egy - utólag elolvasott – kritika azt írta, hogy nem lehet észrevenni a kiejtésén, hogy nem magyar anyanyelvű) akinek én az énekléséből egy árva mukkot sem értettem, a beszédét kihagyott hangzók, teljesen rossz hanglejtés jellemezte (lehet, hogy aznap pont rossz napja volt, de ez most tényleg nagyon nem jött össze).
Persze tisztában vagyok azzal, hogy a mi fülünk alapvetően nincs ahhoz szokva, hogy számunkra furcsa akcentussal beszélők legyenek főszereplők a színpadon…

Ami még nem volt jó az az, hogy a terem óriási, így a színpad és ezáltal a történet, a szereplők távol kerülnek a nézőktől (mondjuk a történet eleve butuska). Van ugyan két kivetítő, de azokon viszont nem biztos, hogy pont azt a részt vetítik ki, amit a néző épp nézni szeretne.
Vígjátéknak írták és én emlékszem is legalább egy poénra, amin derült a terem (illetve a poénra nem emlékszem, csak arra, hogy valamin egyszer nevettünk).

Szerintem az előadás egyik csúcspontja lehetett volna, amikor (spoiler következik) a bohémek (akik a 24. században játszódó történetben a lázadók, akik ragaszkodnának a hangszeren játszott zenéhez) eljutnak a Wembley stadionhoz és mintha arra jutnának, hogy (bár az összes hangszert megsemmisült már) az ember a testével (dobogás, taps) és a hangjával még így is elő tud adni egy dalt. El is kezdik énekelni a címadó dalt, de valahogy olyan hamar lekeverik (újabb spoiler) merthogy megtalálják a „fejszét” (szerintem kissé alul művelt nézők (mint én) nem igazán értették, hogy miért kerestek egy fejszét egyáltalán). Én úgy éreztem itt elsikkadt egy jó kis mondanivaló.

Általában szoktam érteni, hogy mi történik a színpadon, most volt olyan jelenet (a 2. felvonás legelején), amikor az sem derült ki számomra, hogy kik énekelnek, az meg pláne nem, hogy mit és miért.

A teremben végig hideg volt, a második felvonást már kabátban néztük.

Nem segített az sem, hogy a fülünknek már ismerős dalok furcsán idegenek magyarul (az angol nyelvű eredeti előadásoknál ez nyilván nem volt gond) és hogy – ez azért gondolom nyilvánvaló – a már megszokott (rögtön felismerhető, igazán különleges) énekhangot sem hallhattuk.

A darabban is elhangzik ez a dal, amit Freddie Mercury halála után a Queen együttes megmaradt tagjai írtak, tisztelegve minden fiatalon elhunyt tehetség előtt:

A hand
above the water
An angel reaching
for the sky
Is it raining
in heaven
Do you want us
to cry?
And everywhere
the broken-hearted
On every
lonely avenue
No one could
reach them
No one
but you
One by one
Only the good
die young
They're only
flyin' too close
to the sun
And life
goes on
Without you
Another
tricky situation
I get to drownin'
in the blues
And I find myself
thinkin'
Well, what would
you do?
Yes, it was such
an operation
Forever paying
every due
Hell, you made
a sensation
(sensation)
You found
a way through
(found
a way through)
One by one
Only the good
die young
They're only
flyin' too close
to the sun
We'll remember
Forever
And now the party
must be over
I guess we'll
never understand
The sense
of your leaving
Was it the way
it was planned?
And so we grace
another table
And raise our glasses
one more time
There's a face
at the window
And I ain't never,
never sayin'
goodbye
One by one
Only the good
die young
They're only
flyin' too close
to the sun
Cryin' for nothing
Cryin' for no one
No one but you
Egy kéz
a víz felett.
Egy angyal nyújtja
a kezét az ég felé.
Esik
a mennyben?
Azt akarod 
hogy sírjunk?
Mindenfelé
megtört szívűek
lepik el
az üres sugárutakat.
Senki nem tudta
megérinteni őket,
senki
csak te.
Egyik a másik után.
Csak a jók
halnak meg fiatalon.
Egyetlen vétkük
hogy túlságosan közel
repültek a naphoz.
És az élet
megy tovább
nélküled.
Egy újabb
komplikált helyzet,
egyre inkább elmerülök
a szomorú zenében,
És azon kapom magam,
hogy azon gondolkodom
vajon te
mit tennél?
Igen, mindig úgy
működtél, hogy
örökké megdolgoztál
mindenért
a pokolba, te
szenzációsat alkottál
(szenzációsat)
mindig megtaláltad
a kivezető utat
(megtaláltad a
kivezető utat).
Egyik a másik után.
Csak a jók
halnak meg fiatalon.
Egyetlen vétkük,
hogy túlságosan közel
repültek a naphoz.
Emlékezni fogunk
örökké.
És most a buli
be kell fejeződjön,
úgy hiszem
sosem fogjuk felfogni
az értelmét
a távozásodnak.
Ennek tényleg így
kellett történnie?
És így most megterítünk
még egy asztalt
és emeljük poharunkat
még egyszer.
Egy arc látható
az ablakban
és én soha
soha nem fogok
elbúcsúzni.
Egyik a másik után.
Csak a jók
halnak meg fiatalon.
Egyetlen vétkük,
hogy túlságosan közel
repültek a naphoz.
Semmiért sírni,
senkit sem siratni
senkit csak téged.
 Szerző: Brian May, Fordította: Kekecblogger

A dal itt hallgatható meg:

 

Úgy éreztem, hogy a videóban Freddie Mercury előtt tiszteleg az együttes, ezért írtam végül 1. szám 2. személyben, de természetesen egyszerre több emberhez is szólhat ez a dal.

Ha lemaradtál volna az előadásról és más – pozitívabb - kritikák miatt megnéznéd, március elején újra előadják. Úgy néztem, hogy akkor még drágábbak lesznek a jegyek (5.800,- és 15.000,- között). Ahol mi ültünk az a jegy 11.000,- Ft volt, márciusban már 12.000,- Ft.

Egy családnak már tetemes költséget jelenthet, ezért is gondoltam azt, hogy leírom, én hogy láttam ezt az előadást…(mi a jegyeket kaptuk, nagy-nagy pozitívum, hogy nem kellett senkinek fizetnie érte).

Nekem nem tűnt fel, hogy tombolt volna a közönség a végén, de lehet én voltam figyelmetlen.

Képek és egy teljesen más vélemény itt olvasható.

Frissítés: Miután megnéztük az előadást és megírtam ezt a bejegyzést, utána kezdtek cikkezni a színházas TAO támogatásokkal kapcsolatban, így felmerült a kérdés, hogy lehet, hogy mi is vattaközönség voltunk?! Természetesen nem állítom, hogy erről volt szó, de meglepődve nem lennék, ha kiderülne, hogy igen. Akkor viszont nem korrekt az a mondatom, hogy a jegyünkért senkinek nem kellett fizetnie...




komment dalfordítás Queen Tovább
Queen - No One But You magyarul Tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
komment

Ajánlott bejegyzések:

  • Ruelle - Carry You ft. Fleurie magyarul Ruelle - Carry You ft. Fleurie magyarul
  • Netta - TOY magyarul Netta - TOY magyarul
  • Ari Ólafsson - Our Choice magyarul Ari Ólafsson - Our Choice magyarul
  • SuRie - Storm magyarul SuRie - Storm magyarul
  • Sennek - A Matter Of Time magyarul Sennek - A Matter Of Time magyarul
Facebook Twitter

Amiről a dalok szólnak

Nem vagyok fordító. Tökéletesen egy idegen nyelven sem beszélek. De megpróbálok belehelyezkedni a dal hangulatába, igyekszem magyarra fordítani a szöveget és nem bedőlni a hamis barátoknak... meglátjuk, hogy sikerül. Ide írhatsz: dalforditas kukac gmail.com

Keresés

Állandó oldalak

  • Fontos információ

Címkék

007 (2) ABBA (1) Adele (1) Alan Jackson (1) Alekseev (1) Alexander Rybak (1) AlunaGeorge (1) Ari Ólafsson (1) Bars and Melody (1) Bea Miller (1) Brett Eldredge (1) Britney Spears (1) BVG (2) Calum Scott (2) Camila Cabello (1) Camino (1) Cesár Sampson (1) Charlie Puth (1) Cher (1) Christina Perri (1) Clean Bandit (2) dalfordítás (126) Danielle Bradbery (1) Day6 (1) Delacey (1) Depeche Mode (2) Donny Montell (1) DoReDos (1) Dream Theater (1) Ed Sheeran (4) Eleni Foureira (1) Elle King (1) Elton John (1) Emeli Sandé (2) Eskimo Callboy (1) Esküvő (5) Eurovízió 2018 (17) Extreme (1) Eye Cue (1) E Meta & F Moro (1) Film (10) George Ezra (1) Hozier (1) Imagine Dragons (2) Iriao (1) Jace Everett (1) James Blunt (3) Jamie Winchester (1) John Legend (2) John Mellencamp (1) Jordan Fisher&Lin-Manuel Miranda (1) JP Cooper (1) Justin Timberlake (2) Kekeckedés (3) Klara (1) Kygo (1) Lady Gaga (1) Leona Lewis (1) Leroy Sanchez (1) Lewis Capaldi (2) Linkin Park (1) LP (3) Lukas Graham (2) Måns Zelmerlöw (1) Mariah Carey (3) Matt Terry (1) Meghan Trainor (1) Mélovin (1) Michael Jackson (2) Michael Schulte (1) Miguel (1) Miia (1) MKTO (2) Netta (1) Nick Cave (1) OneRepublic (2) Parov Stelar (1) Passenger (1) Pink (2) Queen (1) Rasmussen (1) Robbie Williams (3) Robyn (1) Ronan Keating (3) Rudimental (1) Ruelle (1) Ryan OShaughnessy (1) Sam Smith (2) SDP (1) SDP feat.Adel Tawil (1) SDP feat. Weekend (1) Seal (1) Sennek (1) Shane Filan (1) Shawn Mendes (1) Sigrid (1) Simon Webbe (1) Stephen (1) SuRie (1) Szakítás (8) Sziget 2017 (7) Take That (2) Tánc (5) The Chainsmokers&Coldplay (1) The Name Game (1) The Real Group (3) The White Stripes (1) Tom Odell (1) Trisha Yearwood (1) UNICEF (1) Wet Wet Wet (1) Wiktoria (1) ZiBBZ (1)

Archívum

  • 2019 június (1)
  • 2018 szeptember (1)
  • 2018 július (5)
  • 2018 június (7)
  • 2018 május (6)
  • 2018 április (15)
  • 2018 március (4)
  • 2018 február (8)
  • 2018 január (6)
  • 2017 december (3)
  • 2017 november (10)
  • 2017 október (9)
  • Tovább...

Kedvenc blogok

  • A régi leiterjakab
  • Az új leiterjakab
  • Élet Amerikában
  • Piros cipellők blog

Egyéb

dalszövegek magyarul avagy Kekec fordít
süti beállítások módosítása
Dashboard