"Agyon kéne lőni mindet. Primitív barom az összes" Ha csak egy emberrel kevesebb lesz, aki ilyen hozzászólást ír, már megérte. Nem így gondoljátok, Charlie Puth és James Taylor?
Nagyon jó lenne, ha igaza lenne ennek a két jó énekesnek és el tudnánk érni valami változást.
Ha lenne esély arra, hogy az emberek megértsék, hogy mindannyian emberek vagyunk. Ugyanarra a bolygóra születtünk. Mindannyiunknak ugyanazok a szükségleteink és nagyon hasonlóak a vágyaink.
De mondják el ezt inkább ők:
Why are we looking down On our sisters and brothers? Isn't love, all that we got? Don't we know everyone's Got a father and mother? The day we know we're all the same Together we can make that change Look around there are too many of us crying And not enough love to go around What a waste, another day Another good one dying But I know that the world will change The day we know we're all the same Why can’t we just get along? If loving one another's wrong Then how are we supposed to Get close to each other? We gotta make that change, yeah Why can’t we just get along? What a waste it would be to deny somebody Of a chance to be theirselves What a waste it would be if we hurt for nothing? But I know that the world can change The day we know we're all the same (Why can’t we just get along?) Why can’t we just get along? (Why can’t we just get along?) If loving one another's wrong (Why can’t we just get along?) Then how are we supposed to Get close to each other? We gotta make that change, yeah I know we could break apart We don’t have to go that way Not today Why can’t we just get along? If loving one another's wrong Then how are we supposed to Get close to yeah (Why can’t we just get along?) Why can’t we just get along? (Why can’t we just get along?) If loving one another's wrong (Why can’t we just get along?) Then how are we supposed to Get close to each other? We gotta make that change, yeah That change, yeah |
Miért nézzük le a lány- és fiútestvéreinket? Nem a szeretet-e mindaz, amink csak van? Nem tudjuk-e hogy mindenkinek ugyanúgy van apja és anyja? Azon a napon, amikor felfogjuk, hogy mindannyian ugyanolyanok vagyunk, együtt elérhetjük a változást. Nézz körbe, túl sokan közülünk sírnak és nem jut elég szeretet számukra. Micsoda pazarlás, egy újabb nap, egy újabb haldokló jó ember, de én tudom, hogy a világ meg fog változni, azon a napon, amikor felfogjuk, hogy mindannyian ugyanolyanok vagyunk. Miért nem tudunk békében élni egymás mellett? Ha szeretni egymást helytelen, akkor mégis hogy kellene közel kerülnünk egymáshoz? El fogjuk érni, hogy ez megváltozzon, igen. Miért nem tudunk békében élni egymás mellett? Micsoda pazarlás lenne megtagadni valakiktől a lehetőséget, hogy önmaguk lehessenek. Micsoda pazarlás lenne ha értelmetlenül okoznánk fájdalmat. De én tudom, hogy a világ meg tud változni azon a napon, amikor felfogjuk, hogy mindannyian ugyanolyanok vagyunk. (Miért nem tudunk békében élni egymás mellett?) Miért nem tudunk békében élni egymás mellett? (Miért nem tudunk békében élni egymás mellett?) Ha szeretni egymást helytelen, (Miért nem tudunk békében élni egymás mellett?) akkor mégis hogy kellene közel kerülnünk egymáshoz? El fogjuk érni, hogy ez megváltozzon, igen. Tudom, hogy mi fel tudnánk hagyni ezzel, nekünk nem kell azon az úton járnunk, ma nem. Miért nem tudunk békében élni egymás mellett? Ha szeretni egymást helytelen, akkor mégis hogy kellene közel kerülnünk? (Miért nem tudunk békében élni egymás mellett?) Miért nem tudunk békében élni egymás mellett? (Miért nem tudunk békében élni egymás mellett?) Ha szeretni egymást helytelen, (Miért nem tudunk békében élni egymás mellett?) akkor mégis hogy kellene közel kerülnünk egymáshoz? El fogjuk érni, hogy ez megváltozzon, igen. Elérjük a változást, igen. |
Written by James Taylor & Charlie Puth, fordította: Kekecblogger
A dalt itt lehet meghallgatni:
Nem tudom, hogy milyen apropóból íródott a dal. De remélem sok emberhez eljut az üzenet. Úgy legyen.